< Isaiah 7 >
1 It was during the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, that Rezin, king of Aram, marched to attack Jerusalem. Pekah, son of Remaliah, king of Israel, joined in the attack, but they couldn't conquer the city.
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
2 When the royal family of Judah was told, “Aram and Ephraim have an alliance,” Ahaz and his people were terrified and they shook like trees in the forest tossed about by the wind.
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
3 Then the Lord told Isaiah, “Take your son Shear-jashub with you and go and meet Ahaz. He'll be at the end of the aqueduct of the upper pool, by the road to the laundry field.
Then said the LORD to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field;
4 Tell him, ‘Calm down and keep quiet. Don't be afraid or scared over a couple of smoldering bits of firewood, over the burning anger of Rezin and Aram, and of Remaliah's son.
And say to him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
5 Aram has plotted to destroy you together with Ephraim and Remaliah's son saying,
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
6 Let's go and attack Judah! We'll terrorize it and conquer it for ourselves, and make Tabeel's son its king.”
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the middle of it, even the son of Tabeal:
7 But this is what the Lord God says, “This plan won't materialize—it just won't happen!
Thus says the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. In addition, within sixty-five years Israel as a nation will be destroyed.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within three score and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
9 The head of Israel is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you don't trust in me, then you won't survive.”
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.
10 Later the Lord sent another message to Ahaz,
Moreover the LORD spoke again to Ahaz, saying,
11 “Ask the Lord your God for a sign, whether as deep as where people are buried or as high as heaven.” (Sheol )
Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above. (Sheol )
12 “No, I'm not going to ask,” Ahaz replied. “I refuse to put the Lord to the test.”
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
13 Then Isaiah said, “Listen, royal family of Judah! Isn't it enough for you to wear people out? Do you have to wear my God out too?
And he said, Hear you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
14 This is why the Lord himself is going to give you a sign. Look! The virgin will become pregnant and give birth to a son, and she will call him Immanuel.
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
15 He will eat curds and honey until the time he knows to refuse evil and choose the good.
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
16 For before the boy knows to refuse evil and choose the good, the land of the two kings you're afraid of will be deserted.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken of both her kings.
17 The Lord will make you, your people, and the royal family experience a time unlike anything since the day Ephraim split from Judah. He will bring the king of Assyria to attack you!”
The LORD shall bring on you, and on your people, and on your father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
18 At that time the Lord will whistle to call flies from the distant rivers of Egypt and bees from the country of Assyria.
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
19 They will all come and descend on the steep valleys and rock crevices, on all the thorn bushes and waterholes.
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorns, and on all bushes.
20 At that time the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates River, the king of Assyria, to shave you from head to toe, including your beards.
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
21 At that time a someone who manages to keep a young cow and two sheep alive
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
22 will eat curds, because they produce so much milk—for everyone who survives in the land will eat curds and honey.
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
23 At that time everywhere that once had a thousand vines worth a thousand shekels will only have brambles and thorns.
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand sliver coins, it shall even be for briers and thorns.
24 People will go hunting there with bows and arrows because the land will be covered with brambles and thorns.
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
25 In fact, all the hills that were once tilled by the hoe you won't want to go to because you'll worry about the brambles and thorns there. They'll just be where cattle are let loose and where sheep roam.
And on all hills that shall be dig with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.