< Isaiah 35 >

1 The wilderness and dry land will celebrate; the desert will blossom like the crocus.
Kuonde motimo ongoro kendo mobaro okak nobed mamor; kuonde thimbe nobed moil kendo momiyo ka maua mathiewo, mana kaka ondanyo,
2 Bloom profusely, celebrate and sing! The glory of Lebanon shall be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They shall see the glory of the Lord, the splendor of our God.
enogol maua mabeyo, mi nobed gi mor ka ogoyo koko gi ilo. Enobed gi duongʼ mar Lebanon, gi mor mar Karmel kod Sharon; ginine duongʼ mar Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa maber.
3 Make the weak hands strong, and make the trembling knees firm!
Teguru bede mayom yom, rieuru chong monyosore;
4 Tell those who are frightened, “Be strong! Don't be afraid! Look, your God is coming to punish his enemies, with divine retribution he will come to save you.”
koneuru joma nigi chuny mool ni, “Beduru motegno kendo kik uluor; nimar Nyasachu biro biro, mondo ochul kuor ne wasiku, kaka owinjore kendo oresu.”
5 When that happens, the blind will see, and the deaf will hear.
Eka joma muofni nonen kendo joma itgi odino nowinj wach.
6 The lame will jump like a deer, and the dumb will sing for joy. Springs will gush in the wilderness; streams will flow in the desert.
Eka rongʼonde nolengʼre ka nyakech kendo momni nokog gi mor. Pi nobubni kowuok e thim, kendo oula nomol kar ongoro.
7 The dried-up ground will become like a pool, the arid land like water springs. In the place where jackals used to live, there will be grass and reeds and rushes.
Piny ma yande otwo nolokre dago, kendo achiya nowuog e lowo motwo. Lum, odundu kod togo nodongi kama ondiegi yande odakie.
8 There will be a highway there, a road called “The Way of Holiness.” Nobody bad will travel on it, only those who follow the Way. Fools will not go there.
Kendo wangʼ yo nobedi kanyo, mi noluonge ni Wangʼ Yo Maler. Joma ok ler ok nowuothie, to nobedi wangʼ yo ma joma kare ema luwo, joma ofuwo ma joricho ok nowuothie.
9 No lions or other dangerous animals will be found there on the road—only the redeemed will walk along it.
Onge sibuor manoyud kuno kata mana ondieg bungu mager manade, ok nosud machiegni kanyo. To mana joma Nyasaye osewaro ema nowuothie,
10 Those the Lord has set free will return, singing as they enter Jerusalem, wearing crowns of everlasting joy. They are overcome with thankfulness and happiness; sorrow and sadness simply disappear.
kendo joma Jehova Nyasaye osereso nodwogi. Ginidonji Sayun ka giwer; kendo ka ilo mosiko opongʼo chunygi. Ginibed gi mor gi ilo mosiko, kendo kuyo kod parruok norum chuth.

< Isaiah 35 >