< Isaiah 24 >
1 Watch out! The Lord is going to destroy the earth, to make it totally devastated. He's going to rip up the surface of the earth and scatter its inhabitants.
Lo! Yahweh emptying the earth and laying it waste, —And he will overturn the face thereof, And scatter them who dwell therein.
2 It will happen the same for everybody—whether people or priests, servants or their masters, maids or their mistresses, buyers or sellers, lenders or borrowers, creditors or debtors.
And it shall be—As the people, so, the priest, As the servant, so his lord, As the maid, so, her mistress, —As the buyer, so, the seller, As the lender, so, the borrower, As the debtor, so! his creditor.
3 The earth will be completely laid waste and looted. This is what the Lord has said.
Emptied—emptied—shall be the earth yea pillaged—pillaged, —For, Yahweh, hath spoken this word.
4 The earth dries up and withers away; the world shrivels up and withers away, the high and mighty people shrivel up along with the earth.
Mourneth, fadeth, the earth Languisheth, fadeth, the world, —Languished have the lofty of the people of the earth.
5 The earth is polluted by its people; they have flouted God's laws, violated his regulations, and broken the eternal agreement with him.
Yea the earth itself is profaned under them who dwell therein, —For they have Set aside laws, Gone beyond statute, Broken an age-abiding covenant.
6 That is why a curse is destroying the earth. The people suffer because of their guilt. The inhabitants of the earth are burned up and only a few survive.
For this cause, a curse, hath devoured the earth, And punished are the dwellers therein, —For this cause, are burned the inhabitants of the earth, And the men left remaining—are few.
7 The new wine dries up, and the vine withers. All the people celebrating groan.
Mourneth the new wine. Withereth the vine, —Sighing are all the merryhearted:
8 The happy sound of tambourines is over; the noise of the party-goers has stopped; the delightful harp music has finished,
Ceased hath the mirth of timbrels, Ended is the noise of the uproarious, —Ceased hath the mirth of the lyre:
9 People don't sing any more as they drink wine, and the beer tastes bitter.
With a song, they drink not wine, —Bitter is strong drink, to them who drink it:
10 The chaotic city is falling apart; every house is barred shut to keep others out.
Broken down is the city of desolation, —Shut up every house that it cannot be entered.
11 Crowds on the street are shouting, demanding to have wine. Joy turns into darkness. There's no happiness left on earth.
There is an outcry concerning wine in the streets, —Darkened is all joy, Departed the gladness of the earth.
12 The city is in a horrible state of ruin; its gates have been broken down.
There is left in the city. desolation, —And to ruins, have been broken the gate.
13 This is the way it's going to be all throughout the earth among the nations—only a few olives are left after the tree is shaken, only a few grapes are left to be gleaned after the harvest.
When, thus, it shall be in the earth in the midst of the peoples, [There shall be] like the shaking of an olive-tree, like the going round to pick when closed is the harvest.
14 These survivors shout aloud and sing for joy. From the west they praise the Lord's majesty.
They, shall lift up their voice—shall raise a tremulous note, —On account of the splendour of Yahweh, have they made a shrill cry, on the West;
15 From the east they glorify the Lord; from the sea shores they praise the name of the Lord, the God of Israel.
For this cause, In the Regions of Light, give ye glory to Yahweh, —In the Coastlands of the Sea, unto the Name of Yahweh. God of Israel,
16 We hear songs coming from the ends of the earth, singing, “Glory to the God who does right.” But I'm miserable, miserable. Pity me! Deceitful people go on betraying, again and again.
From the uttermost part of the earth, melodies, have we heard—Beauty, to the righteous one! But I had said—Ruin to me! Ruin to me! Woe to me! Traitors, have betrayed, Yea traitorously, have traitors betrayed!
17 Terrors and pit-traps and snares are waiting for you, people of the earth.
Terror and pit and snare, —are upon thee, O inhabitant of the earth!
18 Those who run away in terror will fall into a pit-trap, and those who escape from the pit-trap will be caught in a snare. Heaven's windows are opened; earth's foundations shake.
So shall it be—He that fleeth from the sound of the terror! shall fall into the pit, And, he that getteth up out of the midst of the pit, shall be captured in the snare, —For, the windows on high, have opened, And shaken are the foundations of earth.
19 The earth is completely broken up; the earth is ripped apart, the earth is violently shaken.
The earth breaketh, breaketh, —The earth crasheth, crasheth, The earth tottereth, tottereth;
20 The earth staggers to and fro like a drunk, and sways this way and that like a shelter. The guilt of its rebelliousness weighs heavily on it, and it collapses—it won't rise again.
The earth staggereth—staggereth like a drunken man, And rocketh to and fro like a night-hut, —So shall be heavy upon her, her transgression, And she shall fall and not again rise.
21 At that time the Lord will punish all the high heavenly beings and the kings of the earth.
And it shall be in that day, That Yahweh will bring punishment Upon the host of the height in the height, —And upon the kings of the ground on the ground.
22 They will be brought together, prisoners in a pit. They will be imprisoned, and eventually they will be punished.
And they shall be swept together in a crowd, fettered for a pit, And shall be lowered into a dungeon, —And, after many days, shall they be punished.
23 The moon will be embarrassed and the sun will be ashamed, for the Lord Almighty will reign in glory on Mount Zion and in Jerusalem in the presence of its leaders.
Then shall blush the silvery moon, Then turn pale the glowing sun, —Because Yahweh of hosts hath become king In Mount Zion And in Jerusalem, And before his Elders in glory,