< Isaiah 24 >
1 Watch out! The Lord is going to destroy the earth, to make it totally devastated. He's going to rip up the surface of the earth and scatter its inhabitants.
Se, HERREN gør Jorden tom og øde og vender op og ned paa dens Overflade, han spreder dens Beboere;
2 It will happen the same for everybody—whether people or priests, servants or their masters, maids or their mistresses, buyers or sellers, lenders or borrowers, creditors or debtors.
det gaar Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Laangiver som Laantager, Aagerkarl som Skyldner.
3 The earth will be completely laid waste and looted. This is what the Lord has said.
Jorden tømmes og plyndres i Bund og Grund, thi HERREN har talet dette Ord.
4 The earth dries up and withers away; the world shrivels up and withers away, the high and mighty people shrivel up along with the earth.
Jorden blegner og segner, Jorderig sygner og segner, Jordens Højder sygner hen.
5 The earth is polluted by its people; they have flouted God's laws, violated his regulations, and broken the eternal agreement with him.
Vanhellig blev Jorden under dem, som bor der, thi Lovene krænked de, overtraadte Budet, brød den evige Pagt.
6 That is why a curse is destroying the earth. The people suffer because of their guilt. The inhabitants of the earth are burned up and only a few survive.
Derfor fortærer Forbandelse Jorden, og bøde maa de, som bor der. Derfor svides Jordens Beboere bort, kun faa af de dødelige levnes.
7 The new wine dries up, and the vine withers. All the people celebrating groan.
Druesaften sørger, Vinranken sygner alle de hjertensglade sukker;
8 The happy sound of tambourines is over; the noise of the party-goers has stopped; the delightful harp music has finished,
Haandpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.
9 People don't sing any more as they drink wine, and the beer tastes bitter.
De drikker ej Vin under Sang, besk smager den stærke Drik.
10 The chaotic city is falling apart; every house is barred shut to keep others out.
Den øde Stad ligger nedbrudt, stængt er hver Boligs Indgang.
11 Crowds on the street are shouting, demanding to have wine. Joy turns into darkness. There's no happiness left on earth.
Man jamrer over Vinen paa Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd.
12 The city is in a horrible state of ruin; its gates have been broken down.
I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.
13 This is the way it's going to be all throughout the earth among the nations—only a few olives are left after the tree is shaken, only a few grapes are left to be gleaned after the harvest.
Thi paa Jorden midt iblandt Folkene gaar det, som naar Olietræets Frugt slaas ned, som ved Efterslæt, naar Vinen er høstet:
14 These survivors shout aloud and sing for joy. From the west they praise the Lord's majesty.
Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENS Storhed, raaber fra Vesten:
15 From the east they glorify the Lord; from the sea shores they praise the name of the Lord, the God of Israel.
»Derfor skal I ære HERREN i Østen, paa Havets Strande HERRENS, Israels Guds, Navn!«
16 We hear songs coming from the ends of the earth, singing, “Glory to the God who does right.” But I'm miserable, miserable. Pity me! Deceitful people go on betraying, again and again.
Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: »Hil den retfærdige!« Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran,
17 Terrors and pit-traps and snares are waiting for you, people of the earth.
Gru og Grav og Garn over dig, som bor paa Jorden!
18 Those who run away in terror will fall into a pit-trap, and those who escape from the pit-trap will be caught in a snare. Heaven's windows are opened; earth's foundations shake.
Den, der flygter for Gru, skal falde i Grav, og den, der naar op af Grav, skal fanges i Garn. Thi Sluserne oventil aabnes, og Jordens Grundvolde vakler.
19 The earth is completely broken up; the earth is ripped apart, the earth is violently shaken.
Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden skælver og skælver;
20 The earth staggers to and fro like a drunk, and sways this way and that like a shelter. The guilt of its rebelliousness weighs heavily on it, and it collapses—it won't rise again.
Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke.
21 At that time the Lord will punish all the high heavenly beings and the kings of the earth.
Paa hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger paa Jorden.
22 They will be brought together, prisoners in a pit. They will be imprisoned, and eventually they will be punished.
De slæbes i Fængsel som Fanger, holdes under Laas og Lukke og straffes lang Tid efter.
23 The moon will be embarrassed and the sun will be ashamed, for the Lord Almighty will reign in glory on Mount Zion and in Jerusalem in the presence of its leaders.
Maanen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge paa Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed.