< Isaiah 20 >

1 In the year when Sargon, king of Assyria, sent his army commander to attack the town of Ashdod and conquered it,
En el año en que Sargón, rey de Asiria, envió a su comandante del ejército a atacar la ciudad de Asdod y la conquistó,
2 at that time the Lord spoke through Isaiah, son of Amoz. He told him, “Take off the sackcloth clothes from your body and remove your sandals.” Isaiah did so and went around naked and barefoot.
en ese momento el Señor habló por medio de Isaías, hijo de Amoz. Le dijo: “Quítate la ropa de saco de tu cuerpo y quítate las sandalias”. Isaías así lo hizo y anduvo desnudo y descalzo.
3 Then the Lord said, “In the same way that my servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and a warning against Egypt and Ethiopia,
Entonces el Señor dijo: “De la misma manera que mi siervo Isaías ha andado desnudo y descalzo durante tres años como señal y advertencia contra Egipto y Etiopía,
4 so shall the king of Assyria lead the Egyptian prisoners and the Ethiopian exiles, both young and old, naked and barefoot. Their buttocks will be bare, to Egypt's shame.
así el rey de Asiria conducirá a los prisioneros egipcios y a los exiliados etíopes, jóvenes y viejos, desnudos y descalzos. Sus nalgas estarán desnudas, para vergüenza de Egipto.
5 They will be discouraged and humiliated because they had put their hope in Ethiopia and proudly trusted in Egypt.
Ellos serán desanimados y humillados porque habían puesto su esperanza en Etiopía y confiaban orgullosamente en Egipto.
6 At that time the people living in the coastal lands will say, ‘Look what has happened those we were depending on! We ran to them for help to save us from the king of Assyria. We don't stand a chance!’”
En ese momento la gente que vive en las tierras costeras dirán: ‘¡Mira lo que ha sucedido a aquellos de los que dependíamos! Corrimos hacia ellos en busca de ayuda para salvarnos del rey de Asiria. No tenemos ninguna posibilidad!’”

< Isaiah 20 >