< Hosea 9 >

1 Israel, don't rejoice! Don't celebrate like other nations! For you have practiced prostitution; you have loved a prostitute's wages on every threshing floor of grain.
אל תשמח ישראל אל גיל כעמים כי זנית מעל אלהיך אהבת אתנן על כל גרנות דגן
2 Your threshing floors and winepresses will not feed you; the land will fail to produce your new wine.
גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה
3 You will not stay in the Lord's land, instead Ephraim will return to Egypt, and will eat unclean food in Assyria.
לא ישבו בארץ יהוה ושב אפרים מצרים ובאשור טמא יאכלו
4 You won't pour out any drink offerings to the Lord. None of your sacrifices will please him. Your sacrifices will be like food eaten by a person in mourning—all who eat will be unclean. You will eat this food yourselves, but it will not enter the house of the Lord.
לא יסכו ליהוה יין ולא יערבו לו--זבחיהם כלחם אונים להם כל אכליו יטמאו כי לחמם לנפשם לא יבוא בית יהוה
5 What are you going to do on the days of your appointed religious feasts, on the days of the festivals of the Lord?
מה תעשו ליום מועד וליום חג יהוה
6 Look, they have left because of the destruction: Egypt with gather them, and Memphis will bury them. They gain a “valued possession” for their silver. Weeds will possess them, and thorns will grow over their tents.
כי הנה הלכו משד מצרים תקבצם מף תקברם מחמד לכספם קמוש יירשם חוח באהליהם
7 The time of punishment has come; the day of retribution has arrived. Let Israel know! You say the prophet is a fool, the man of the Spirit is mad, because your sin and hostility is so great.
באו ימי הפקדה באו ימי השלם--ידעו ישראל אויל הנביא משגע איש הרוח--על רב עונך ורבה משטמה
8 The watchman over Ephraim is with my God, and a prophet is a birdcatcher's snare on all his ways. Hatred is in the house of his God
צפה אפרים עם אלהי נביא פח יקוש על כל דרכיו--משטמה בבית אלהיו
9 for they have corrupted themselves so deeply, as in the time of Gibeah. He will remember their sin; he will punish their wickedness.
העמיקו שחתו כימי הגבעה יזכור עונם יפקוד חטאותם
10 When I found Israel, it was like finding grapes in the desert. When I saw your forefathers it was like seeing early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they gave themselves over to that shameful idol, becoming as filthy as the filthy thing they loved.
כענבים במדבר מצאתי ישראל--כבכורה בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל פעור וינזרו לבשת ויהיו שקוצים כאהבם
11 Ephraim! Like a bird that flies away so shall your glory—no births, no pregnancies, no conceptions.
אפרים כעוף יתעופף כבודם מלדה ומבטן ומהריון
12 Even if they bring up children, I will make sure they do not survive. What a disaster for you when I turn away from you!
כי אם יגדלו את בניהם ושכלתים מאדם כי גם אוי להם בשורי מהם
13 Ephraim! Just as I saw Tyre planted in a meadow, so too Ephraim will lead out his children to the murderer.
אפרים כאשר ראיתי לצור שתולה בנוה ואפרים להוציא אל הרג בניו
14 Give them—well, Lord, what should you give them? Give them wombs that miscarry and dry breasts.
תן להם יהוה מה תתן תן להם רחם משכיל ושדים צמקים
15 All of their evil began at Gilgal, and that's where I began to hate them. I will drive them out of my house because of their wickedness. I will love them no longer; all their leaders are rebels.
כל רעתם בגלגל כי שם שנאתים על רע מעלליהם מביתי אגרשם לא אוסף אהבתם כל שריהם סררים
16 Ephraim, you are blighted, dried up from the roots. You shall bear no fruit. Even if you have children, I will slaughter your beloved offspring.
הכה אפרים--שרשם יבש פרי בלי (בל) יעשון גם כי ילדון והמתי מחמדי בטנם
17 My God will reject you because you have not listened to him, and you will become homeless wanderers among the nations.
ימאסם אלהי כי לא שמעו לו ויהיו נדדים בגוים

< Hosea 9 >