< Hosea 8 >

1 Put a trumpet to your lips! An eagle swoops over the house of the Lord because they have broken my agreement and rebelled against my law.
In gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini: pro eo quod transgressi sunt foedus meum, et legem meam praevaricati sunt.
2 Israel calls out to me, “Our God, we know you!”
Me invocabunt: Deus meus cognovimus te Israel.
3 But Israel has rejected what is good. An enemy will chase after them.
Proiecit Israel bonum, inimicus persequetur eum.
4 They appointed kings without my consent and chose princes without my knowledge. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
Ipsi regnaverunt, et non ex me: principes extiterunt, et non cognovi: argentum suum, et aurum suum fecerunt sibi idola, ut interirent:
5 Samaria, I reject this calf idol you have made! My anger burns against them! How long will you be incapable of being good?
proiectus est vitulus tuus Samaria, iratus est furor meus in eos. usquequo non poterunt emundari?
6 This idol is from Israel! A craftsman made it—it's not God! The calf of Samaria will be broken in pieces!
Quia ex Israel et ipse est: artifex fecit illum, et non est Deus: quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae.
7 Those who sow the wind will reap the whirlwind. The stalk has no head of grain; it will produce no flour. Even if it did produce grain, foreigners would swallow it all up.
Quia ventum seminabunt, et turbinem metent: culmus stans non est in eo, germen non faciet farinam: quod et si fecerit, alieni comedent eam.
8 Israel is swallowed up; among the nations they are like something nobody wants.
Devoratus est Israel: nunc factus est in nationibus quasi vas immundum.
9 They have gone up to Assyria like a donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers.
Quia ipsi ascenderunt ad Assur, onager solitarius sibi: Ephraim munera dederunt amatoribus.
10 Even though they have hired allies among the nations, I will gather them together. Then they will writhe under the burden of the great king.
Sed et cum mercede conduxerint nationes, nunc congregabo eos: et quiescent paulisper ab onere regis, et principum.
11 Though Ephraim built many altars to make sin offerings, they instead became altars of sin!
Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum: factae sunt ei arae in delictum.
12 I wrote down for them the many aspects of my law, but they looked on them as foreign.
Scribam ei multiplices leges meas, quae velut alienae computatae sunt.
13 They present me with their sacrifices, and they eat the meat, but I the Lord do not accept them. Now he will remember their wickedness, and punish them for their sins. They will return to Egypt.
Hostias offerent, immolabunt carnes, et comedent, et Dominus non suscipiet eas: nunc recordabitur iniquitatis eorum, et visitabit peccata eorum: ipsi in Aegyptum convertentur.
14 Israel has forgotten his maker, and built palaces; Judah has built many fortified cities. But I will rain fire down on their cities and burn up their fortresses.
Et oblitus est Israel factoris sui, et aedificavit delubra: et Iuda multiplicavit urbes munitas: et mittam ignem in civitates eius, et devorabit aedes illius.

< Hosea 8 >