< Hosea 6 >

1 “Come on! Let's go back to the Lord. He has torn us to pieces, but now he will heal us. He has struck us down, but now he will bind up our wounds.
« Venez, retournons à l'Éternel, car Il a déchiré et Il nous guérira, Il a frappé et Il bandera nos plaies.
2 In two days he will heal us; after three days he will raise us up so we can live in his presence.
Il nous rendra la vie dans deux jours, et le troisième Il nous mettra debout, afin que nous vivions devant lui.
3 Let's get to know the Lord, really strive to know him, and he will appear to us as surely as the sun will rise; he will come to us as certainly as the spring rains fall on the earth.”
Apprenons donc à connaître, appliquons-nous à connaître l'Éternel! Tel que celui de l'aurore, son lever est certain; Il viendra à nous comme la rosée, comme la seconde pluie qui arrose la terre. »
4 Ephraim, what shall I do with you? Judah, what shall I do with you? Your love disappears like mist at dawn; it vanishes like dew in the morning.
Que te ferai-je, Éphraïm, que te ferai-je, Juda? Car votre piété est comme les vapeurs du matin, et comme la rosée qui bientôt s'évanouit.
5 So I cut you down through the prophets; I killed you with my words. My judgment shines out like a light.
Pour cela je les frappe par mes prophètes, je les tue par les paroles de ma bouche, et tes châtiments apparaîtront comme la lumière.
6 I want your true love, not your sacrifices; I want you to know me, not your burnt offerings.
Car j'aime la piété et non les sacrifices, et la connaissance de Dieu plus que les victimes.
7 But you, just like Adam, broke our agreement, there you were unfaithful to me.
Mais eux, comme Adam, violent l'alliance; ici même ils me sont infidèles.
8 Gilead is a city of evil people where footprints are tracked in blood.
Galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang.
9 Priests are like a gang of bandits, lying in wait to ambush travelers on the road. They commit murder in Shechem, carrying out wicked crimes.
Telle une bande de brigands aux aguets, telle est la confrérie des sacrificateurs; ils tuent sur le chemin de Sichem, oui, ils commettent des crimes.
10 I have seen in the house of Israel something totally disgusting: Ephraim engages in prostitution and Israel is sexually corrupt.
Dans la maison d'Israël je vois des horreurs; c'est la prostitution d'Éphraïm; Israël est souillé.
11 And as for you, Judah, your harvest-time has been set! When I restore the fortunes of my people,
A toi aussi, Juda, est préparée une moisson, quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

< Hosea 6 >