< Hosea 14 >
1 Return, Israel, to the Lord your God, because your sins have brought you down.
Israel, volte para Yahweh, seu Deus; pois você caiu por causa de seu pecado.
2 Take words like these with you and come back to the Lord, saying to him, “Please take away all our guilt, accept what is good, and we will repay you with praise from our lips.
Leve palavras com você, e volte para Yahweh. Diga-lhe: “Perdoe todos os nossos pecados”, e aceitar o que é bom; por isso, oferecemos touros como juramos de nossos lábios.
3 Assyria can't save us; we will not ride our warhorses; we will never again say ‘You are our gods’ to the idols we have made. For in you orphans find mercy.”
Assyria não pode nos salvar. Não montaremos em cavalos; nem diremos mais nada ao trabalho de nossas mãos: “Nossos deuses”! pois em você o sem pai encontra misericórdia”.
4 I will heal their unfaithfulness; I will love them freely, for I'm not angry with them any more.
“Eu vou curar sua imprevisibilidade. Vou amá-los livremente; pois a minha raiva é desviada deles.
5 I will be like the dew to Israel, they will blossom like lilies, they will send down roots like the cedars of Lebanon.
Eu serei como o orvalho para Israel. Ele florescerá como o lírio, e enviar suas raízes como o Líbano.
6 They shall send out new shoots, their splendor will be like the olive tree, their scent will be like the cedars of Lebanon.
Suas filiais se espalharão, e sua beleza será como a oliveira, e sua fragrância como o Líbano.
7 Those who live under their shade shall return, they will flourish like grain, they will blossom like the vine, and they will be as famous as the wine of Lebanon.
Men habitará à sua sombra. Eles vão reviver como o grão, e florescem como a videira. Sua fragrância será como o vinho do Líbano.
8 Ephraim, how much more do I have to warn you about idols? I have answered and now I am watching. I am like a tree that is evergreen; your fruit is found in me.
Ephraim, o que mais tenho que fazer com os ídolos? Eu respondo, e cuidarei dele. Eu sou como um cipreste verde; de mim se encontra sua fruta”.
9 Who is wise to understand these things? Who has discernment in understanding them? The Lord's paths are right—the good follow them, but rebels trip and fall along the way.
Quem é sábio, para que ele possa entender estas coisas? Quem é prudente, para que ele os conheça? Pois os caminhos de Yahweh estão certos, e os justos caminham neles, mas os rebeldes tropeçam neles.