< Genesis 7 >
1 The Lord told Noah, “Go into the ark with all your family. I have seen how you are a man of integrity, living a moral life among the people of this generation.
El Señor le dijo a Noé: “Entra al arca con toda tu familia. Porque he visto que eres un hombre íntegro, que vive una vida moral en medio de la gente de esta generación.
2 Take with you seven pairs, male and female, of every kind of clean animal, and one pair, male and female, of every kind of unclean animal.
Toma contigo siete parejas - macho y hembra - de cada especie de animal limpio; y un par - macho y hembra - de cada especie de animal impuro.
3 In addition take seven pairs, male and female, of all the birds, so their different kinds will survive throughout the earth.
Además, toma siete parejas - macho y hembra - de todas las aves, para que todas las especies de toda la tierra puedan sobrevivir.
4 In seven days I'm going to make it rain for forty days and nights. I'm going to wipe out from the surface of the earth all the living creatures I made.”
En siete días hare llover por cuarenta días y cuarenta noches. Voy a erradicar de la superficie de la tierra a todos los seres que he creado”.
5 Noah did exactly what the Lord ordered him to do.
Y Noé hizo exactamente lo que el Señor le ordenó que hiciera.
6 Noah was 600 when the flood waters covered the earth.
Noé tenía 600 años cuando las aguas inundaron la tierra.
7 Noah went into the ark, taking with him his wife and his sons and their wives, because of the flood.
Noé entró al arca, junto con su esposa y sus hijos, y las esposas de sus hijos, por causa del diluvio.
8 Clean and unclean animals, birds, and creatures that run along the ground,
Animales puros e impuros, aves y reptiles,
9 went into the ark with Noah. They came in pairs, male and female, just as God had told Noah.
entraron en el arca que construyó Noé.
10 After seven days the floodwaters swept over the earth.
Después de siete días, las aguas cayeron sobre la tierra.
11 Noah was 600 when on the seventeenth day of the second month all the subterranean waters burst through the earth, and heavy rain poured down from the sky.
Noé había cumplido 600 años, cuando en el día número diecisiete del segundo mes, todas las aguas que estaban debajo de la tierra estallaron y atravesaron el suelo, y una fuerte lluvia cayó del cielo.
12 Rain continue to fall on the earth for forty days and nights.
La lluvia siguió cayendo sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches.
13 That was the actual day when Noah, his wife, and their sons, Shem, Ham, and Japheth together with their three wives went into the ark.
Ese fue el día en que el Noé, su esposa, sus hijos Sem, Cam y Jafet, junto a sus esposas, entraron en el arca.
14 They had with them every kind of wild animals, livestock, creatures that run along the ground, and birds—everything with wings.
Con ellos entró toda especie de animales salvajes, ganado, reptiles y aves, así como todo animal alado.
15 They all came into the ark with Noah in pairs—every living thing that breathes.
Todos entraron con Noé al arca; todos los seres vivos, y en pares.
16 A male and a female of every creature entered, as God had told Noah. Then the Lord shut the door behind him.
De cada criatura entró el macho con su hembra, tal como Dios le dijo a Noé. Entonces el Señor cerró la puerta.
17 The flood increased for forty days, lifting the ark so that it floated up from the earth.
Y la lluvia cayó sobre la tierra por cuarenta días, haciendo flotar el arca por encima del suelo.
18 The floodwaters surged and grew deeper and deeper over the earth, but the ark floated along on the surface.
Las aguas subieron cada vez más y se hacían profundas, pero el arca flotaba en la superficie.
19 Finally the water grew so deep that even the highest mountains were covered—all that could be seen was sky.
Finalmente, el agua aumentó tanto de nivel que hasta las montañas más altas quedaron cubiertas, y solo se podía ver el cielo.
20 The water rose so much that it was higher than the mountains by fifteen cubits.
El agua subió tanto, que sobrepasó la altura de las montañas hasta quince codos más.
21 Everything living on earth died—the birds, livestock, wild animals, all creatures that run along the ground, and all the people.
Y todo lo que habitaba sobre la tierra pereció: las aves, el ganado, los animales salvajes, todos los reptiles, y todas las personas también.
22 Everything on land that breathed, died.
Murió todo ser vivo que estaba sobre la tierra y que podía respirar.
23 The Lord wiped out all life on earth—people, livestock, creatures that run along the ground, and birds. All were killed. The only ones left were Noah and those with him on the ark.
El Señor exterminó a todo ser viviente: desde los seres humanos, hasta el ganado, los reptiles y las aves. Todos murieron y solo sobrevivieron los que estaban con Noé en el arca.
24 The earth remained flooded for 150 days.
Y la tierra permaneció inundada por 150 días.