< Genesis 7 >

1 The Lord told Noah, “Go into the ark with all your family. I have seen how you are a man of integrity, living a moral life among the people of this generation.
And the LORde sayd vnto Noe: goo in to the arcke both thou and all thy houssold. For the haue I sene rightuous before me in thys generacion.
2 Take with you seven pairs, male and female, of every kind of clean animal, and one pair, male and female, of every kind of unclean animal.
Of all clene beastes take vnto the. vij. of every kynde the male and hys female And of vnclene beastes a payre the male and hys female:
3 In addition take seven pairs, male and female, of all the birds, so their different kinds will survive throughout the earth.
lykewyse of the byrdes of the ayre vij. of every kynde male and female to save seed vppon all the erth.
4 In seven days I'm going to make it rain for forty days and nights. I'm going to wipe out from the surface of the earth all the living creatures I made.”
For. vij. dayes hence wyll I send rayne vppo the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes and wyll dystroy all maner of thynges that I haue made from of the face of the erth.
5 Noah did exactly what the Lord ordered him to do.
And Noe dyd acordynge to all yt the lorde comaunded hym:
6 Noah was 600 when the flood waters covered the earth.
and Noe was. vi. hundred yere olde when the floud of water came vppon the erth:
7 Noah went into the ark, taking with him his wife and his sons and their wives, because of the flood.
and Noe went and his sonnes and his wyfe and his sonnes wyves wyth hym in to the arke from the waters of the floud.
8 Clean and unclean animals, birds, and creatures that run along the ground,
And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth
9 went into the ark with Noah. They came in pairs, male and female, just as God had told Noah.
came in by cooples of every kynde vnto Noe in to the arke: a male and a female: even as God commaunded Noe.
10 After seven days the floodwaters swept over the earth.
And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth.
11 Noah was 600 when on the seventeenth day of the second month all the subterranean waters burst through the earth, and heavy rain poured down from the sky.
In the. vi. hundred yere of Noes lyfe in the secode moneth in the. xvij daye of the moneth yt same daye were all the founteynes of the grete depe broken vp and the wyndowes of heave were opened
12 Rain continue to fall on the earth for forty days and nights.
ad there fell a rayne vpon the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes.
13 That was the actual day when Noah, his wife, and their sons, Shem, Ham, and Japheth together with their three wives went into the ark.
And the selfe same daye went Noe Sem Ham and Iapheth Noes sonnes and Noes wyfe and the. iij. wyues of his sonnes wyth them in to the arke:
14 They had with them every kind of wild animals, livestock, creatures that run along the ground, and birds—everything with wings.
both they and all maner of beastes in their kide and all maner of catell in their kynde and all maner of wormes that crepe vppon the erth in their kynde and all maner of byrdes in there kynde. and all maner off foules what soever had feders.
15 They all came into the ark with Noah in pairs—every living thing that breathes.
And they came vnto Noe in to the arke by cooples of all flesh yt had breth of lyfe in it.
16 A male and a female of every creature entered, as God had told Noah. Then the Lord shut the door behind him.
And they that came came male ad female of every flesh acordige as God comaunded hym: and ye LORde shytt the dore vppo him
17 The flood increased for forty days, lifting the ark so that it floated up from the earth.
And the floud came. xl. dayes and. xl. nyghtes vppon the erth and the water increased and bare vp the arcke ad it was lifte vp from of the erth
18 The floodwaters surged and grew deeper and deeper over the earth, but the ark floated along on the surface.
And the water prevayled and increased exceadingly vppon the erth: and the arke went vppo he toppe of the waters.
19 Finally the water grew so deep that even the highest mountains were covered—all that could be seen was sky.
And the waters prevayled excedingly above mesure vppo the erth so that all the hye hylles which are vnder all the partes of heaven were covered:
20 The water rose so much that it was higher than the mountains by fifteen cubits.
eve. xv. cubytes hye prevayled the waters so that the hylles were covered.
21 Everything living on earth died—the birds, livestock, wild animals, all creatures that run along the ground, and all the people.
And all fleshe that moved on the erth bothe birdes catell and beastes perisshed with al that crepte on the erth and all men:
22 Everything on land that breathed, died.
so that all that had the breth of liffe in the nostrels of it thorow out all that was on drye lond dyed.
23 The Lord wiped out all life on earth—people, livestock, creatures that run along the ground, and birds. All were killed. The only ones left were Noah and those with him on the ark.
Thus was destroyed all that was vppo the erth both man beastes wormes and foules of the ayre so that they were destroyed from the erth: save Noe was reserved only and they that were wyth hym in the arke.
24 The earth remained flooded for 150 days.
And the waters prevayled vppon the erth an hundred and fyftye dayes.

< Genesis 7 >

The Great Flood
The Great Flood