< Genesis 7 >

1 The Lord told Noah, “Go into the ark with all your family. I have seen how you are a man of integrity, living a moral life among the people of this generation.
Onda Jahve reče Noi: “Uđi ti i sva tvoja obitelj u korablju, jer sam uvidio da si ti jedini preda mnom pravedan u ovom vremenu.
2 Take with you seven pairs, male and female, of every kind of clean animal, and one pair, male and female, of every kind of unclean animal.
Uzmi sa sobom od svih čistih životinja po sedam parova: mužjaka i njegovu ženku.
3 In addition take seven pairs, male and female, of all the birds, so their different kinds will survive throughout the earth.
Isto tako od ptica nebeskih po sedam parova - mužjaka i ženku - da im se sjeme sačuva na zemlji.
4 In seven days I'm going to make it rain for forty days and nights. I'm going to wipe out from the surface of the earth all the living creatures I made.”
Jer ću do sedam dana pustiti dažd po zemlji četrdeset dana i četrdeset noći te ću istrijebiti s lica zemlje svako živo biće što sam ga načinio.”
5 Noah did exactly what the Lord ordered him to do.
Noa učini sve kako mu je Jahve naredio.
6 Noah was 600 when the flood waters covered the earth.
Noi bijaše šest stotina godina kad je potop došao na zemlju.
7 Noah went into the ark, taking with him his wife and his sons and their wives, because of the flood.
I pred vodama potopnim uđu s Noom u korablju njegovi sinovi, njegova žena i žene sinova njegovih.
8 Clean and unclean animals, birds, and creatures that run along the ground,
Od čistih životinja i od životinja koje nisu čiste, od ptica, od svega što zemljom puzi,
9 went into the ark with Noah. They came in pairs, male and female, just as God had told Noah.
uđe po dvoje - mužjak i ženka - u korablju s Noom, kako je Bog naredio Noi.
10 After seven days the floodwaters swept over the earth.
A sedmoga dana zapljušte potopne vode po zemlji.
11 Noah was 600 when on the seventeenth day of the second month all the subterranean waters burst through the earth, and heavy rain poured down from the sky.
U dan onaj - šestote godine Noina života, mjeseca drugog, dana u mjesecu sedamnaestog - navale svi izvori bezdana, rastvore se ustave nebeske.
12 Rain continue to fall on the earth for forty days and nights.
I udari dažd na zemlju da pljušti četrdeset dana i četrdeset noći.
13 That was the actual day when Noah, his wife, and their sons, Shem, Ham, and Japheth together with their three wives went into the ark.
Onog dana uđe u korablju Noa i njegovi sinovi: Šem, Ham i Jafet, Noina žena i tri žene Noinih sinova s njima;
14 They had with them every kind of wild animals, livestock, creatures that run along the ground, and birds—everything with wings.
oni, pa sve vrste životinja: stoka, gmizavci što po tlu gmižu, ptice i svakovrsna krilata stvorenja,
15 They all came into the ark with Noah in pairs—every living thing that breathes.
uđu u korablju s Noom, po dvoje od svih bića što u sebi imaju dah života.
16 A male and a female of every creature entered, as God had told Noah. Then the Lord shut the door behind him.
Što uđe, sve bijaše par, mužjak i ženka od svih bića, kako je Bog naredio Noi. Onda Jahve zatvori za njim vrata.
17 The flood increased for forty days, lifting the ark so that it floated up from the earth.
Pljusak je na zemlju padao četrdeset dana; vode sveudilj rasle i korablju nosile: digla se visoko iznad zemlje.
18 The floodwaters surged and grew deeper and deeper over the earth, but the ark floated along on the surface.
Vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila površinom.
19 Finally the water grew so deep that even the highest mountains were covered—all that could be seen was sky.
Vode su sve silnije navaljivale i rasle nad zemljom, tako te prekriše sva najviša brda pod nebom.
20 The water rose so much that it was higher than the mountains by fifteen cubits.
Petnaest lakata dizale se vode povrh potonulih brda.
21 Everything living on earth died—the birds, livestock, wild animals, all creatures that run along the ground, and all the people.
Izgiboše sva bića što se po zemlji kreću: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi.
22 Everything on land that breathed, died.
Sve što u svojim nosnicama imaše dah života - sve što bijaše na kopnu - izgibe.
23 The Lord wiped out all life on earth—people, livestock, creatures that run along the ground, and birds. All were killed. The only ones left were Noah and those with him on the ark.
Istrijebi se svako biće s površja zemaljskog: čovjek, životinje, gmizavci i ptice nebeske, sve se izbrisa sa zemlje. Samo Noa ostade i oni što bijahu s njim u korablji.
24 The earth remained flooded for 150 days.
Stotinu pedeset dana vladahu vode zemljom.

< Genesis 7 >

The Great Flood
The Great Flood