< Genesis 7 >

1 The Lord told Noah, “Go into the ark with all your family. I have seen how you are a man of integrity, living a moral life among the people of this generation.
Rəbb Nuha dedi: «Sən bütün ailənlə birgə gəmiyə gir, çünki bu bəşər nəsli içində yalnız səni önümdə saleh gördüm.
2 Take with you seven pairs, male and female, of every kind of clean animal, and one pair, male and female, of every kind of unclean animal.
Hər pak heyvanın erkək və dişisindən yeddi cüt, hər murdar heyvanın erkək və dişisindən bir cüt götür,
3 In addition take seven pairs, male and female, of all the birds, so their different kinds will survive throughout the earth.
həmçinin göydəki hər quşun erkək və dişisindən yeddi cüt götür; qoy bütün yer üzündə onların nəsli kəsilməsin.
4 In seven days I'm going to make it rain for forty days and nights. I'm going to wipe out from the surface of the earth all the living creatures I made.”
Çünki yeddi gün sonra yer üzünə qırx gün-qırx gecə yağış yağdıracağam və yaratdığım bütün canlıları yer üzündə məhv edəcəyəm».
5 Noah did exactly what the Lord ordered him to do.
Rəbb Nuha necə əmr etmişdisə, o da hər şeyi eləcə yerinə yetirdi.
6 Noah was 600 when the flood waters covered the earth.
Yer üzündə daşqın olanda Nuhun altı yüz yaşı var idi.
7 Noah went into the ark, taking with him his wife and his sons and their wives, because of the flood.
Nuh, onun arvadı, oğulları və gəlinləri daşqından qurtarmaq üçün birlikdə gəmiyə mindilər.
8 Clean and unclean animals, birds, and creatures that run along the ground,
Allahın Nuha əmr etdiyi kimi pak və murdar heyvanların, quşların, bütün yerdə sürünənlərin
9 went into the ark with Noah. They came in pairs, male and female, just as God had told Noah.
erkək və dişisi cüt-cüt Nuhun yanına gəlib gəmiyə mindi.
10 After seven days the floodwaters swept over the earth.
Yeddi gün sonra yer üzündə daşqın oldu.
11 Noah was 600 when on the seventeenth day of the second month all the subterranean waters burst through the earth, and heavy rain poured down from the sky.
Həmin gün – Nuhun ömrünün altı yüzüncü ilində, ikinci ayın on yeddinci günü dərinlikdə olan bütün gur su qaynaqları püskürdü və göylərin pəncərələri açıldı.
12 Rain continue to fall on the earth for forty days and nights.
Yer üzünə qırx gün-qırx gecə yağış yağdı.
13 That was the actual day when Noah, his wife, and their sons, Shem, Ham, and Japheth together with their three wives went into the ark.
Elə həmin gün Nuh, onun arvadı, oğulları Sam, Ham, Yafəs və üç gəlini gəmiyə mindilər.
14 They had with them every kind of wild animals, livestock, creatures that run along the ground, and birds—everything with wings.
Onlarla birgə hər növ çöl heyvanı, hər növ ev heyvanı, hər növ yerdə sürünən, hər növ göydə uçan canlı və hər cür quş gəmiyə girdi:
15 They all came into the ark with Noah in pairs—every living thing that breathes.
həyat nəfəsi olan bütün canlılardan cüt-cüt Nuhun yanına gəlib gəmiyə mindi.
16 A male and a female of every creature entered, as God had told Noah. Then the Lord shut the door behind him.
Allahın Nuha əmr etdiyi kimi bütün canlılardan erkək və dişi heyvanlar gəmiyə girdilər. Onların dalınca Rəbb gəminin qapısını örtdü.
17 The flood increased for forty days, lifting the ark so that it floated up from the earth.
Yer üzündə qırx gün daşqın oldu və su çoxalıb gəmini yerdən yuxarı qaldırdı.
18 The floodwaters surged and grew deeper and deeper over the earth, but the ark floated along on the surface.
Su çox yuxarı qalxıb yer üzünü aldı və gəmi suyun üzündə üzməyə başladı.
19 Finally the water grew so deep that even the highest mountains were covered—all that could be seen was sky.
Su yer üzünü elə tutdu ki, göylər altında olan bütün uca dağlar suya qərq oldu.
20 The water rose so much that it was higher than the mountains by fifteen cubits.
Su dağların zirvəsindən on beş qulac qalxdı və onları örtdü.
21 Everything living on earth died—the birds, livestock, wild animals, all creatures that run along the ground, and all the people.
Yer üzündə hərəkət edən canlıların hamısı – quşlar, ev heyvanları, çöl heyvanları, yerdə sürünənlər və bütün insanlar məhv oldu.
22 Everything on land that breathed, died.
Quruda yaşayan, burnunda həyat nəfəsi olan canlı varlıqların hamısı öldü.
23 The Lord wiped out all life on earth—people, livestock, creatures that run along the ground, and birds. All were killed. The only ones left were Noah and those with him on the ark.
Rəbb yer üzündə olan bütün canlıları məhv etdi: insanlardan tutmuş heyvanlara, sürünənlərə və göydəki quşlara qədər hər şey yer üzündə məhv oldu. Yalnız Nuh və onunla birgə gəmidə olanlar sağ qaldı.
24 The earth remained flooded for 150 days.
Yüz əlli gün ərzində su yer üzündə çoxaldı.

< Genesis 7 >

The Great Flood
The Great Flood