< Genesis 6 >

1 People started to increase in number and spread out across the earth. Daughters were born to them,
사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
2 and the sons of God saw that these women were beautiful, and they took whichever ones they wanted.
하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
3 Then the Lord said, “My life-giving Spirit will not remain in these people forever, because they are only mortal. The time they have left will be 120 years.”
여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라
4 There were giants on earth in those days, and also later on. They were born after the sons of God slept with the daughters of these people. Their sons became the great warriors and famous men of ancient times.
당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라
5 The Lord saw how terribly evil people on earth had become—every single thought in their minds was evil all the time!
여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
6 The Lord was sorry he'd made human beings to live on the earth; it made him very sad to think about it.
땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고
7 So the Lord said, “I'm going to wipe out these people I created from the earth, and not only them but also the animals, the creatures that run along the ground, and the birds, because I'm sorry I made them.”
가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라
8 But the Lord was pleased with Noah.
그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
9 This is the story of Noah and his family. Noah was a man of integrity, living a moral life among the people of his time. He had a close relationship with God.
노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
10 Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth.
그가 세 아들을 낳았으니 셈과, 함과, 야벳이라
11 God saw how corrupt the whole world had become, full of violent and lawless people.
때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라
12 God recognized that the corruption in the world was due to everyone on earth living corrupt lives.
하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라
13 So God told Noah, “I have decided to put an end to all people on earth because they are all violent and lawless. I myself am going to destroy all of them, along with the earth.
하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라
14 Build an ark out of cypress wood. Make rooms inside the ark, and coat it with tar, both inside and out.
너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
15 This is how to build it: the ark is to measure 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.
그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
16 Make a roof for the ark, leaving a cubit-wide opening between the roof and the top of the sides. Put a door in the side of the ark, and construct three decks inside.
거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라
17 I myself am going to flood the earth with water that will destroy everything that breathes, Every living thing everywhere on earth will die.
내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라
18 But I will keep my agreement with you. You are to go into the ark, taking with you your wife and your sons and their wives.
그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
19 Take a pair, male and female, of every kind of animal into the ark and make sure you keep them alive.
혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암, 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되
20 The same applies to every kind of bird, livestock, and the creatures that run along the ground—a pair of every kind will come to you so they can be kept alive.
새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라
21 Take all kinds of food with you too. Store it so you and the animals will have enough to eat.”
너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라
22 Noah did exactly what God ordered him to do.
노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라!

< Genesis 6 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water