< Genesis 5 >

1 This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
2 He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
3 When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
4 Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
6 When Seth was 105, he had Enosh.
Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
7 Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
8 Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
9 When Enosh was 90, he had Kenan.
Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
10 Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
11 Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
12 When Kenan was 70, he had Mehalalel.
Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
15 When Mahalalel was 65, he had Jared.
Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 When Jared was 162, he had Enoch.
Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
19 After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
20 Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 When Enoch was 65, he had Methuselah.
Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
22 He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Enoch lived a total of 365 years.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 When Methuselah was 187, he had Lamech.
Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
26 After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 When Lamech was 182, he had a son.
Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
29 He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
30 After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
32 Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.

< Genesis 5 >