< Genesis 5 >

1 This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 When Seth was 105, he had Enosh.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 When Enosh was 90, he had Kenan.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 When Kenan was 70, he had Mehalalel.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 When Mahalalel was 65, he had Jared.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 When Jared was 162, he had Enoch.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 When Enoch was 65, he had Methuselah.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Enoch lived a total of 365 years.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 When Methuselah was 187, he had Lamech.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 When Lamech was 182, he had a son.
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.

< Genesis 5 >