< Genesis 5 >

1 This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 Adam lived a total of 930 years, and then he died.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 When Seth was 105, he had Enosh.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 Seth lived a total of 912 years, and then he died.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 When Enosh was 90, he had Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 When Kenan was 70, he had Mehalalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 When Mahalalel was 65, he had Jared.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 When Jared was 162, he had Enoch.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 Jared lived a total of 962 years, and then he died.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 When Enoch was 65, he had Methuselah.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 Enoch lived a total of 365 years.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 When Methuselah was 187, he had Lamech.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 When Lamech was 182, he had a son.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< Genesis 5 >