< Genesis 5 >

1 This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
亞當的後代記在下面。(當上帝造人的日子,是照着自己的樣式造的,
2 He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
並且造男造女。在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為「人」。)
3 When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
4 Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
5 Adam lived a total of 930 years, and then he died.
亞當共活了九百三十歲就死了。
6 When Seth was 105, he had Enosh.
塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
7 Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。
8 Seth lived a total of 912 years, and then he died.
塞特共活了九百一十二歲就死了。
9 When Enosh was 90, he had Kenan.
以挪士活到九十歲,生了該南。
10 Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。
11 Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
以挪士共活了九百零五歲就死了。
12 When Kenan was 70, he had Mehalalel.
該南活到七十歲,生了瑪勒列。
13 Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。
14 Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
該南共活了九百一十歲就死了。
15 When Mahalalel was 65, he had Jared.
瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。
16 After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。
17 Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
18 When Jared was 162, he had Enoch.
雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
19 After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。
20 Jared lived a total of 962 years, and then he died.
雅列共活了九百六十二歲就死了。
21 When Enoch was 65, he had Methuselah.
以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。
22 He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
以諾生瑪土撒拉之後,與上帝同行三百年,並且生兒養女。
23 Enoch lived a total of 365 years.
以諾共活了三百六十五歲。
24 Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
以諾與上帝同行,上帝將他取去,他就不在世了。
25 When Methuselah was 187, he had Lamech.
瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。
26 After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
27 Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
28 When Lamech was 182, he had a son.
拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,
29 He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」
30 After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
31 Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
拉麥共活了七百七十七歲就死了。
32 Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.
挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。

< Genesis 5 >