< Genesis 40 >

1 Later on the cupbearer and the baker committed some offense against their master, the king of Egypt.
En tid härefter hände sig att den egyptiske konungens munskänk och hans bagare försyndade sig mot sin herre, konungen av Egypten.
2 Pharaoh was angry with these two royal officials—the chief cupbearer and chief baker—
Och Farao blev förtörnad på sina två hovmän, överste munskänken och överste bagaren,
3 and imprisoned them in the house of the commander of the guard, the same prison where Joseph was.
och lät sätta dem i förvar i drabanthövitsmannens hus, i samma fängelse där Josef satt fången.
4 The commander of the guard assigned Joseph to them as their personal attendant. They were kept in prison for some time.
Och hövitsmannen för drabanterna anställde Josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.
5 One night while they were in prison the cupbearer and the baker for the king of Egypt each had a dream. They were different dreams, each with its own meaning.
Medan nu den egyptiske konungens munskänk och bagare sutto fångna i fängelset, hade de båda under samma natt var sin dröm, vardera med sin särskilda betydelse.
6 When Joseph arrived the next morning he noticed they both looked depressed.
Och när Josef om morgonen kom in till dem, fick han se att de voro bedrövade.
7 So he asked Pharaoh's officials who were imprisoned with him in his master's house, “Why are you looking so depressed?”
Då frågade han Faraos hovmän, som med honom sutto i förvar i hans herres hus: "Varför sen I så sorgsna ut i dag?"
8 “We've both had dreams but can't find anyone to explain what they mean,” they said. So Joseph told them, “Isn't God the one who can interpret the meaning of dreams? Tell me your dreams.”
De svarade honom: "Vi hava haft en dröm, och ingen finnes, som kan uttyda den." Josef sade till dem: "Att giva uttydningen är ju Guds sak; förtäljen drömmen för mig."
9 So the chief cupbearer told Joseph his dream. “In my dream there was a vine right in front of me,” he explained.
Då förtäljde överste munskänken sin dröm för Josef och sade till honom: "Jag drömde att ett vinträd stod framför mig;
10 “The vine had three branches. As soon as it budded, it flowered, and produced clusters of ripe grapes.
på vinträdet voro tre rankor, och knappt hade det skjutit skott, så slogo dess blommor ut och dess klasar buro mogna druvor.
11 I was holding Pharaoh's wine cup, so I picked the grapes and squeezed them into the cup and gave it to Pharaoh.”
Och jag hade Faraos bägare i min hand, och jag tog druvorna och pressade ut dem i Faraos bägare och gav Farao bägaren i handen."
12 “This is the meaning,” Joseph told him. “The three branches represent three days.
Då sade Josef till honom: "Detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar;
13 In three days' time Pharaoh will take you out of prison and give you back your job, and you will hand Pharaoh his cup as you used to.
om tre dagar skall Farao upphöja ditt huvud och sätta dig åter på din plats, så att du får giva Farao bägaren i handen likasom förut, då du var hans munskänk.
14 But when things go well for you, please remember me with kindness and speak to Pharaoh on my behalf, and please get me out of this prison.
Men tänk på mig, när det går dig väl, så att du gör barmhärtighet med mig och nämner om mig för Farao och skaffar mig ut från detta hus;
15 I was cruelly kidnapped from the land of the Hebrews, and now I'm here in this pit even though I've done nothing wrong.”
ty jag är med orätt bortförd från hebréernas land, och icke heller här har jag gjort något varför jag borde sättas i fängelse."
16 When the chief baker saw that the interpretation was positive, he said to Joseph, “I also had a dream. I had three baskets of cakes on my head.
Då nu överste bagaren såg att Josef hade givit en god uttydning, sade han till honom: "Också jag hade en dröm. Jag tyckte att jag bar tre vetebrödskorgar på mitt huvud.
17 In the top basket were all the cakes and pastries for Pharaoh to eat, and the birds were eating them from the basket on my head.”
Och i den översta korgen funnos bakverk av alla slag, sådant som Farao plägar äta; men fåglarna åto därav ur korgen på mitt huvud."
18 “This is the meaning,” Joseph told him. “The three baskets represent three days.
Då svarade Josef och sade: "Detta är uttydningen: de tre korgarna betyda tre dagar;
19 In three days' time Pharaoh will take you out of prison and hang you on a pole, and birds will eat your flesh.”
om tre dagar skall Farao upphöja ditt huvud och taga det av dig; han skall upphänga dig på trä, och fåglarna skola äta ditt kött."
20 Three days later it happened to be Pharaoh's birthday, and he arranged a banquet for all his officials. He had the chief cupbearer and the chief baker released from prison and brought there before his officials.
På tredje dagen därefter, då det var Faraos födelsedag, gjorde denne ett gästabud för alla sina tjänare. Då upphöjde han, bland sina tjänare, såväl överste munskänkens huvud som överste bagarens.
21 He gave the chief cupbearer his job back, and he returned to his duties of handing Pharaoh his cup.
Han insatte överste munskänken åter i hans ämbete, så att han fick giva Farao bägaren i handen;
22 But he hanged the chief baker just as Joseph had said when he interpreted their dreams.
men överste bagaren lät han upphänga, såsom Josef hade sagt dem i sin uttydning.
23 But the chief cupbearer didn't remember to say anything about Joseph—in fact he forgot all about him.
Men överste munskänken tänkte icke på Josef, utan glömde honom.

< Genesis 40 >