< Genesis 36 >

1 The following is the genealogy of Esau (also known as Edom).
Y estas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
2 Esau married two Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, daughter of Anah, and granddaughter of Zibeon the Hivite.
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón Jetteo; y Oolibama, hija de Ana, hija de Sebeón Heveo;
3 In addition he married Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nabajot.
4 Adah had a son for Esau named Eliphaz. Basemath had Reul.
Y Ada parió a Esaú a Elifaz; y Basemat parió a Rahuel;
5 Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
Y Oolibama parió a Jehús, y a Jelón, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 Esau took his wives, sons and daughters, and everyone in his household, together with his livestock, all his other animals, and all the possessions he had gained while in Canaan, and went to live in a country far away from his brother Jacob.
Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda, que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése a otra tierra de delante de Jacob su hermano.
7 He did this because the land they were living in couldn't support both of them with all their livestock.
Y porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos; ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.
8 Esau settled down in the hill country of Seir.
Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.
9 The following is the genealogy of Esau, father of the Edomites, who lived in the hill country of Seir:
Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom en el monte de Seir.
10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah, and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Rahuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
11 The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
Y los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefo, Gatam, y Cenez.
12 Timna, the concubine of Esau's son Eliphaz, had Amalek for Eliphaz. These were the descendants of Esau's wife Adah.
Y Tamna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual parió a Elifaz a Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the descendants of Esau's wife Basemath.
Y los hijos de Rahuel fueron: Nahat, Zara, Samma, y Meza. Estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she had for Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
Estos fueron los hijos de Oolibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fue hija de Sebeón, la cual parió a Esaú, a Jehús, Jelón, y Coré.
15 These were the tribal leaders of Esau's sons. The tribal leaders of the sons of Eliphaz (Esau's firstborn) were Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Estos son los duques de los hijos de Esaú: Los hijos de Elifaz primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Sefo, el duque Cenez.
16 Korah, Gatam, and Amalek. They were the tribal leaders of Eliphaz in the country of Edom, and they were the descendants of Adah.
El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec. Estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom: estos son los hijos de Ada.
17 These were the sons of Esau's son Reuel: tribal leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the tribal leaders descended from Reuel in the country of Edom, and they were the descendants of Esau's wife Basemath.
Y estos son los hijos de Rahuel, hijo de Esaú; el duque Nahat, el duque Zara, el duque Samma, y el duque Meza. Estos son los duques que salieron de Rahuel, en la tierra de Edom: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
18 These were the sons of Esau's wife Oholibamah: tribal leaders Jeush, Jalam, and Korah; they were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
Y estos son los hijos de Oolibama, mujer de Esaú: el duque Jehús, el duque Jelón, y el duque Coré. Estos son los duques que salieron de Oolibama, mujer de Esaú, hija de Ana.
19 All these were the sons of Esau (also called Edom), and they were their tribal leaders.
Estos pues son los hijos de Esaú y sus duques: Él es Edom.
20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de la tierra: Lotán, Sobal, Sebeón, Ana.
21 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the tribal leaders of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
Disón, Aser, y Disán. Estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan's sister.
Los hijos de Lotán fueron: Hori y Hemam: y Tanna fue hermana de Lotán.
23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Y los hijos de Sobal fueron: Alván, Manahat, Ebal, Sefo, y Onán.
24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This was the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was looking after the donkeys of his father Zibeon.)
Y los hijos de Sebeón fueron: Aja, y Ana. Este Ana es el que encontró los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Sebeón su padre.
25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
Los hijos de Ana fueron: Disón, y Oolibama, hija de Ana.
26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Y estos fueron los hijos de Disón: Hamdán, Esebán, Jetrán, y Charán.
27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
Y estos fueron los hijos de Eser: Balaán, Zaván, y Acam.
28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
Y estos fueron los hijos de Disán: Hus, y Arán.
29 These were the tribal leaders of the Horites: tribal leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Sebeón, el duque Ana,
30 Dishon, Ezer, and Dishan. They were the tribal leaders of the Horites listed according to their tribes in the country of Seir.
El duque Disón, el duque Eser, el duque Disán. Estos fueron los duques de los Horeos, por sus ducados en la tierra de Seir.
31 These were the kings who ruled in the land of Edom before there was any king who ruled over the Israelites:
Y estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel.
32 Bela, son of Beor, ruled in Edom and the name of his town was Dinhabah.
Y reinó en Edom, Bela hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
33 When Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, took over as king.
Y murió Bela, y reinó por él Jobab, hijo de Zara de Bosra.
34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
Y murió Jobab, y reinó por él Husam, de tierra de Temán.
35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated the Midianites in the country of Moab, and the name of his town was Avith.
Y murió Husam, y reinó por él Adad, hijo de Badad, el que hirió a Madián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
36 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
Y murió Adad, y reinó por él Semla de Masreca.
37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates took over as king.
Y murió Semla, y reinó en su lugar Saul de Rohobot del río.
38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, took over as king.
Y murió Saul, y reinó por él Balanán, hijo de Acobor.
39 When Baal-hanan, son of Achbor, died, Hadad took over as king. The name of his town was Pau, and his wife's name was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
Y murió Balanán, hijo de Acobor, y reinó por él Adar: y el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40 These were the names of the tribal leaders descended from Esau, according to their families and where they lived, listed by name: tribal leaders Timna, Alvah, Jetheth,
Estos pues son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, y sus lugares, por sus nombres: el duque Tanna, el duque Alva, el duque Jetet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar,
43 Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom, listed according to the places where they lived in the country. Esau was the ancestor of the Edomites.
El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es Esaú padre de los Idumeos.

< Genesis 36 >