< Genesis 36 >

1 The following is the genealogy of Esau (also known as Edom).
ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
2 Esau married two Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, daughter of Anah, and granddaughter of Zibeon the Hivite.
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
3 In addition he married Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
4 Adah had a son for Esau named Eliphaz. Basemath had Reul.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
5 Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
6 Esau took his wives, sons and daughters, and everyone in his household, together with his livestock, all his other animals, and all the possessions he had gained while in Canaan, and went to live in a country far away from his brother Jacob.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
7 He did this because the land they were living in couldn't support both of them with all their livestock.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
8 Esau settled down in the hill country of Seir.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
9 The following is the genealogy of Esau, father of the Edomites, who lived in the hill country of Seir:
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah, and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
11 The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
12 Timna, the concubine of Esau's son Eliphaz, had Amalek for Eliphaz. These were the descendants of Esau's wife Adah.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the descendants of Esau's wife Basemath.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she had for Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
15 These were the tribal leaders of Esau's sons. The tribal leaders of the sons of Eliphaz (Esau's firstborn) were Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
16 Korah, Gatam, and Amalek. They were the tribal leaders of Eliphaz in the country of Edom, and they were the descendants of Adah.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
17 These were the sons of Esau's son Reuel: tribal leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the tribal leaders descended from Reuel in the country of Edom, and they were the descendants of Esau's wife Basemath.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
18 These were the sons of Esau's wife Oholibamah: tribal leaders Jeush, Jalam, and Korah; they were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
19 All these were the sons of Esau (also called Edom), and they were their tribal leaders.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
21 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the tribal leaders of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan's sister.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This was the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was looking after the donkeys of his father Zibeon.)
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
29 These were the tribal leaders of the Horites: tribal leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
30 Dishon, Ezer, and Dishan. They were the tribal leaders of the Horites listed according to their tribes in the country of Seir.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
31 These were the kings who ruled in the land of Edom before there was any king who ruled over the Israelites:
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
32 Bela, son of Beor, ruled in Edom and the name of his town was Dinhabah.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
33 When Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, took over as king.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated the Midianites in the country of Moab, and the name of his town was Avith.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
36 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates took over as king.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, took over as king.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
39 When Baal-hanan, son of Achbor, died, Hadad took over as king. The name of his town was Pau, and his wife's name was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
40 These were the names of the tribal leaders descended from Esau, according to their families and where they lived, listed by name: tribal leaders Timna, Alvah, Jetheth,
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
43 Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom, listed according to the places where they lived in the country. Esau was the ancestor of the Edomites.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃

< Genesis 36 >