< Genesis 11 >

1 At that time the whole world spoke just one language and used words with the same meaning.
全地は一の言語一の音のみなりき
2 As they moved east they discovered a plain in the land of Shinar so they settled there.
茲に人衆東に移りてシナルの地に平野を得て其處に居住り
3 They said to one another, “Come on, let's make some bricks and bake them with fire.” (They used brick instead of stone, and tar instead of cement).
彼等互に言けるは去來甎石を作り之を善く爇んと遂に石の代に甎石を獲灰沙の代に石漆を獲たり
4 Then they said, “Now let's build a city for ourselves with a tower whose top reaches the heavens. That way we'll gain a great reputation and we won't end up being scattered all over the world.”
又曰けるは去來邑と塔とを建て其塔の頂を天にいたらしめん斯して我等名を揚て全地の表面に散ることを免れんと
5 But the Lord came down to take a look at the city and the tower that the people were building.
ヱホバ降臨りて彼人衆の建る邑と塔とを觀たまへり
6 The Lord said, “Look! These people are united and they all speak one language. If this is what they can do now when they're just getting started, nothing will be impossible for them when they all put their minds to it!
ヱホバ言たまひけるは視よ民は一にして皆一の言語を用ふ今旣に此を爲し始めたり然ば凡て其爲んと圖維る事は禁止め得られざるべし
7 We need to go down and mix up their language and make it confused so they won't be able to understand what they're saying to one other.”
去來我等降り彼處にて彼等の言語を淆し互に言語を通ずることを得ざらしめんと
8 The Lord sent them away from there and scattered them all over the world, and they gave up building the city.
ヱホバ遂に彼等を彼處より全地の表面に散したまひければ彼等邑を建ることを罷たり
9 That's why it was called Babel, because the Lord made the language of the world confused.
是故に其名はバベル(淆亂)と呼ばる是はヱホバ彼處に全地の言語を淆したまひしに由てなり彼處よりヱホバ彼等を全地の表に散したまへり
10 The following is the genealogy of Shem. When Shem was 100, he had Arphaxad. This was two years after the flood.
セムの傳は是なりセム百歳にして洪水の後の二年にアルパクサデを生り
11 Shem lived another 500 years after Arphaxad was born and had other sons and daughters.
セム、アルパクサデを生し後五百年生存へて男子女子を生り
12 When Arphaxad was 35, he had Shelah.
アルパクサデ三十五歳に及びてシラを生り
13 Arphaxad lived another 403 years after Shelah was born and had other sons and daughters.
アルパクサデ、シラを生し後四百三年生存へて男子女子を生り
14 When Shelah was 30, he had Eber.
シラ三十歳におよびてエベルを生り
15 Shelah lived another 403 years after Eber was born and had other sons and daughters.
シラ、エベルを生し後四百三年生存へて男子女子を生り
16 When Eber was 34, he had Peleg.
エベル三十四歳におよびてペレグを生り
17 Eber lived another 430 years after Peleg was born and had other sons and daughters.
エベル、ペレグを生し後四百三十年生存へて男子女子を生り
18 When Peleg was 30, he had Reu.
ペレグ三十歳におよびてリウを生り
19 Peleg lived another 209 years after Reu was born and had other sons and daughters.
ペレグ、リウを生し後二百九年生存へて男子女子を生り
20 When Reu was 32, he had Serug.
リウ三十二歳におよびてセルグを生り
21 Reu lived another 207 years after Serug was born and had other sons and daughters.
リウ、セルグを生し後二百七年生存へて男子女子を生り
22 When Serug was 30, he had Nahor.
セルグ三十年におよびてナホルを生り
23 Serug lived another 200 years after Nahor was born and had other sons and daughters.
セルグ、ナホルを生しのち二百年生存へて男子女子を生り
24 When Nahor was 29, he had Terah.
ナホル二十九歳に及びてテラを生り
25 Nahor lived another 119 years after Terah was born and had other sons and daughters.
ナホル、テラを生し後百十九年生存へて男子女子を生り
26 When Terah was 70, he had Abram, Nahor, and Haran.
テラ七十歳に及びてアブラム、ナホルおよびハランを生り
27 The following is the genealogy of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.
テラの傳は是なりテラ、アブラム、ナホルおよびハランを生ハラン、ロトを生り
28 However, Haran died while his father, Terah, was still alive, in Ur of the Chaldeans, the land of his birth.
ハランは其父テラに先ちて其生處なるカルデアのウルにて死たり
29 Abram and Nahor both got married. Abram's wife was named Sarai, and Nahor's wife was named Milcah. (She was the daughter of Haran, who was the father of both Milcah and Iscah).
アブラムとナホルと妻を娶れりアブラムの妻の名をサライと云ナホルの妻の名をミルカと云てハランの女なりハランはミルカの父にして亦イスカの父なりき
30 Sarai wasn't able to become pregnant and so had no children.
サライは石女にして子なかりき
31 Terah took his son Abram, his grandson Lot, (who was the son of Haran), his daughter-in-law Sarai, (the wife of his son Abram), and left Ur of the Chaldeans to move to the land of Canaan. They got as far as Haran and settled there.
テラ、カナンの地に往とて其子アブラムとハランの子なる其孫ロト及其子アブラムの妻なる其媳サライをひき挈て倶にカルデアのウルを出たりしがハランに至て其處に住り
32 Terah lived for 205 years and died in Haran.
テラの齡は二百五歳なりきテラはハランにて死り

< Genesis 11 >