< Genesis 10 >

1 The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Obal, Abimael, Sheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Genesis 10 >