< Genesis 10 >

1 The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
5 The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
8 Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
9 He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
10 His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
11 From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
12 and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
14 the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
15 Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
19 and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
20 These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
21 Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
24 Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
25 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ、
28 Obal, Abimael, Sheba,
オバル、アビマエル、シバ、
29 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
30 They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
31 These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
32 These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。

< Genesis 10 >