< Genesis 10 >
1 The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ
29 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり