< Genesis 10 >

1 The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
евейците, арукейците, асенейците,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
28 Obal, Abimael, Sheba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< Genesis 10 >