< Galatians 6 >

1 My friends, if someone is led astray by sin, you who are spiritual should bring them back with a gentle spirit. Watch out that you don't get tempted too.
Kardeşler, eğer biri suç işlerken yakalanırsa, ruhsal olan sizler, böyle birini yumuşak ruhla yola getirin. Siz de ayartılmamak için kendinizi kollayın.
2 Carry each other's burdens, for in this way you fulfill the law of Christ.
Birbirinizin ağır yükünü taşıyın, böylece Mesih'in Yasası'nı yerine getirirsiniz.
3 Those who think they're really something—when they're actually nothing—only fool themselves.
Kişi bir hiçken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.
4 Carefully examine your actions. Then you can be satisfied with yourself, without comparing yourself to anyone else.
Herkes kendi yaptıklarını denetlesin. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.
5 We have to take responsibility for ourselves.
Herkes kendine düşen yükü taşımalı.
6 Those that are taught the Word should treat their teachers well, sharing with them all good things.
Tanrı sözünde eğitilen, kendisini eğitenle bütün nimetleri paylaşsın.
7 Don't be fooled, God can't be treated with contempt: whatever you sow, that's what you reap.
Aldanmayın, Tanrı alaya alınmaz. İnsan ne ekerse onu biçer.
8 If you sow according to your sinful human nature, from that nature you'll reap self-destruction. But if you sow according to the Spirit, from the Spirit you'll reap eternal life. (aiōnios g166)
Kendi benliğine eken, benlikten ölüm biçecektir. Ruh'a eken, Ruh'tan sonsuz yaşam biçecektir. (aiōnios g166)
9 Let's never tire of doing good, for we'll reap a harvest at the proper time, if we don't give up.
İyilik yapmaktan usanmayalım. Gevşemezsek mevsiminde biçeriz.
10 So while we have time, let's do good to everyone—especially to those who belong to the family of faith.
Bunun için fırsatımız varken herkese, özellikle iman ailesinin üyelerine iyilik yapalım.
11 Notice how big the letters are, now that I'm writing with my own hand!
Bakın, size kendi elimle ne denli büyük harflerle yazıyorum!
12 Those people who only want to make a good impression are forcing you to be circumcised just so they won't be persecuted for the cross of Christ.
Bedende gösterişe önem verenler, yalnız Mesih'in çarmıhı uğruna zulüm görmemek için sizi sünnet olmaya zorluyorlar.
13 Even those who are circumcised don't keep the law, but they want to have you circumcised so that they can boast about you and claim you as their followers.
Oysa sünnetlilerin kendileri bile Kutsal Yasa'yı yerine getirmiyor, sizin bedenlerinizle övünebilmek için sünnet olmanızı istiyorlar.
14 May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ. Through this cross, the world has been crucified to me, and I've been crucified as far as the world is concerned.
Bana gelince, Rabbimiz İsa Mesih'in çarmıhından başka bir şeyle asla övünmem. O'nun çarmıhı aracılığıyla dünya benim için ölüdür, ben de dünya için.
15 Circumcision or uncircumcision doesn't matter—what matters is that we're created brand new!
Sünnetli olup olmamanın önemi yoktur, önemli olan yeni yaratılıştır.
16 Peace and mercy to all who follow this principle, and to the Israel of God!
Bu kurala uyan herkese ve Tanrı'nın İsraili'ne esenlik ve merhamet olsun.
17 Please, don't anyone trouble me anymore, because I carry on my body the scars of Jesus.
Bundan böyle kimse bana sorun çıkarmasın. Çünkü ben İsa'nın yara izlerini bedenimde taşıyorum.
18 My brothers and sisters, may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun! Amin.

< Galatians 6 >