< Galatians 6 >
1 My friends, if someone is led astray by sin, you who are spiritual should bring them back with a gentle spirit. Watch out that you don't get tempted too.
Brødre! om ogsaa et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en saadan til Rette, I aandelige! med Sagtmodigheds Aand, og se til dig selv, at ikke ogsaa du bliver fristet!
2 Carry each other's burdens, for in this way you fulfill the law of Christ.
Bærer hverandres Byrder og opfylder saaledes Kristi Lov!
3 Those who think they're really something—when they're actually nothing—only fool themselves.
Thi naar nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
4 Carefully examine your actions. Then you can be satisfied with yourself, without comparing yourself to anyone else.
Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
5 We have to take responsibility for ourselves.
thi hver skal bære sin egen Byrde.
6 Those that are taught the Word should treat their teachers well, sharing with them all good things.
Men den, som undervises i Ordet, skal dele alt godt med den, som underviser ham.
7 Don't be fooled, God can't be treated with contempt: whatever you sow, that's what you reap.
Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske saar, det skal han ogsaa høste.
8 If you sow according to your sinful human nature, from that nature you'll reap self-destruction. But if you sow according to the Spirit, from the Spirit you'll reap eternal life. (aiōnios )
Thi den, som saar i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som saar i Aanden, skal høste evigt Liv af Aanden. (aiōnios )
9 Let's never tire of doing good, for we'll reap a harvest at the proper time, if we don't give up.
Men naar vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, saafremt vi ikke give tabt.
10 So while we have time, let's do good to everyone—especially to those who belong to the family of faith.
Saa lader os altsaa, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
11 Notice how big the letters are, now that I'm writing with my own hand!
Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Haand!
12 Those people who only want to make a good impression are forcing you to be circumcised just so they won't be persecuted for the cross of Christ.
Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
13 Even those who are circumcised don't keep the law, but they want to have you circumcised so that they can boast about you and claim you as their followers.
Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
14 May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ. Through this cross, the world has been crucified to me, and I've been crucified as far as the world is concerned.
Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
15 Circumcision or uncircumcision doesn't matter—what matters is that we're created brand new!
Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
16 Peace and mercy to all who follow this principle, and to the Israel of God!
Og saa mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
17 Please, don't anyone trouble me anymore, because I carry on my body the scars of Jesus.
Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn paa mit Legeme.
18 My brothers and sisters, may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen.