< Galatians 5 >
1 Christ set us free so we could have real freedom. So stand firm and don't get burdened down again by a yoke of slavery.
Kristo achisulumuye koleleki eswe chibhe bhebhule. Mbe kutyo, nimukomele musige kubhoywa lindi mubhugaya.
2 Let me, Paul, tell you bluntly: if you rely on the way of circumcision, Christ will be of absolutely no benefit to you.
Lola, anye Paulo, enibhabhwila ati emwe mukasalwa, Kristo atakubhongeshako chinu kwa injila yona yona iliya.
3 Let me repeat: every man who is circumcised has to keep the whole of the law.
Ona, enimubhwila bhuli mulume unu asalilwe ati kendibhwa agumishe ebhilagilo bhyone.
4 Those of you who think you can be made right by the law are cut off from Christ—you have abandoned grace.
Muli alela na Kristo, emwe bhanu “omwenda okuyanwa obhulengelesi” mu bhilagilo. Muguye okusoka mu chigongo.
5 For through the Spirit we trust and wait in hope to be made right.
Okubha eswe kubhwo Mwoyo, no kwikilisha echilindilila okwiikanya kwo bhulengelesi.
6 For in Christ Jesus being circumcised or uncircumcised doesn't achieve anything; it's only trust working through love that matters.
Okubha mu Kristo Yesu okusalwa kutana nsonga yona yona. Ni kwikilisha kunu okukola emilimu mu kwenda.
7 You were doing so well! Who got in the way and prevented you from being convinced by the truth?
Mwaliga nimubhilima kisi. Niga unu abhaganyishe musige okungwa ebhye chimali?
8 This “persuasion” certainly isn't from the one who calls you.
Obhukongya obhwo bhutasokele kwoyo abhabhilikiye emwe.
9 You only need a little bit of yeast to raise the whole batch of dough.
Echifwimbya chitoto echifwimbya litonge lyona.
10 I'm confident in the Lord that you won't change the way you think, and that the one who is confusing you will face the consequences, whoever he is.
Nili no bhwiikanya nemwe ku Latabhugenyi ati mutalibha no kwiganilisha kwa injila yona yona. Munu wone wone unu kabhanyasha niwe aligega intambala yeye mwenene, wone wone uliya.
11 As for me, brothers and sisters, if I were still advocating circumcision—why am I still persecuted? If that was true, it would remove the issue of the cross that offends people so much.
Bhaili, labha anye enigendelela okwiigisha omusango gwo kusalwa, ni kulwaki nichanyasibhwa? Mbe kwo musango ogwo chinu chili chikujulo cho musalabha echinyamulwa.
12 If only those who are causing you trouble would go even further than circumcision and castrate themselves!
Bhanu abhabhetimatya kubheile bhabhasokemo bheyaule.
13 You, my brothers and sisters, were called to freedom! Just don't use your freedom as an excuse to indulge your sinful human nature—instead serve one another in love.
Nyamuanga abhabhilikiye emwe, bhaili, mubhe ne chibhule. Nawe echibhule chemwe chisigega okukolela omubhili. Nawe mu kwendana mukolanilega emwe abhenela.
14 For the whole law is summed up in this one command, “You shall love your neighbor as yourself.”
Kwo kubha ebhilagilo bhyone ebhikumilila mu musango gumwi; nigwo gunu “Omwende omwikashanya wao lwa kutyo owiyenda awe mwenene.”
15 But if you attack and tear into one other, watch out that you don't completely destroy yourselves!
Nawe labha mukalumana no kulyana, mwangalile mutaja kumalana emwe kwemwe.
16 My advice is to walk by the Spirit. Don't satisfy the desires of your sinful human nature.
Enaika ati, mulibhatilega mu mwoyo, musigega kukumisha okuligila kwo mubhili.
17 For the desires of the sinful nature are opposed to the Spirit, and the desires of the Spirit are opposed to the sinful nature. They fight one another, so you don't do what you want to do.
Kwo kubha omubhili oguligila nigulwana no Mwoyo, no Mwoyo okuligila nigulwana no mubhili. Okubha ebhyo ebhilwana bhuli umwi no undi. Omusingwa okukola bhinu omwenda.
18 But if the Spirit leads you, you're not under the law.
Nawe labha mukatangasibhwa no Mwoyo, mutakutungwa ne bhilagilo.
19 It's clear what the sinful human nature produces: sexual immorality, indecency, sensuality,
Mbe oli ebhikolwa bhyo mubhili bhili abhwelu. Nibhyo bhinu obhulomesi, obhujabhi, lungwe,
20 idolatry, sorcery, hatred, rivalry, jealousy, anger, selfish ambition, dissension, heresy,
okulamya ebhisusano, okuloga, obhusoko, inyombo, lifuwa, lisungu, olwango, isolole, okwitemyako,
21 envy, drunkenness, feasting, and similar things. As I warned you before so I warn you again: nobody who behaves like this will inherit the kingdom of God.
olwiso, obhutamiji, obhululu na bhinu bhili lwebhyo. Kwibhyo enibhabhwila ati, bhanu abhakola ebhyejabho ebhyo bhatalingila mu bhukama bhwa Nyamuanga.
22 But the Spirit produces fruit such as love, joy, peace, patience, kindness, goodness, trust,
Nawe amatwasho go Mwoyo ni ganu okwenda, okukondelelwa, omulembe, okwigumilisha, obhwila, obhufula, elikilisha,
23 gentleness, self-control—and there's no law against these kinds of things!
obhwololo, no kwibhalilila. Kwibhyo bhitalio bhilagilo.
24 Those who belong to Christ Jesus have nailed to the cross their sinful human nature, together with all their sinful passions and desires.
Abho bhali bha Kristo Yesu bhabhambile omubhili ku musalabha amwi no kuligila okubhibhi na inamba.
25 If we live in the Spirit we should also walk in the Spirit.
Labha chikabha bhaanga kubhwo Mwoyo, mbe chilibhatega kubhwo Mwoyo.
26 Let's not become boastful, or irritate and envy one another.
Chisigega okwilata, chisige okwisambya bhuli umwi no wejabho, nolwo okwilolela olwiso.