< Ezra 2 >

1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 the sons of Parosh, 2,172;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 the sons of Shephatiah, 372;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 the sons of Arah, 775;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 the sons of Elam, 1,254;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 the sons of Zattu, 945;
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
9 the sons of Zaccai, 760;
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 the sons of Bani, 642;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 the sons of Bebai, 623;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 the sons of Azgad, 1,222;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 the sons of Adonikam, 666;
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 the sons of Bigvai, 2,056;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 the sons of Adin, 454;
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 the sons of Bezai, 323;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 the sons of Jorah, 112;
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 the sons of Hashum, 223;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 the sons of Gibbar, 95;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 the people from Bethlehem, 123;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 the people from Netophah, 56;
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 the people from Anathoth, 128;
Los de Anatot, ciento veintiocho.
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 the people from Ramah and Geba, 621;
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 the people from Micmash, 122;
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 the people from Bethel and Ai, 223;
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
29 the sons of Nebo, 52;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 the sons of Magbish, 156;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 the sons of Elam, 1,254;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 the sons of Harim, 320;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 the sons of Jericho, 345;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 the sons of Senaah, 3,630.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 the sons of Immer, 1,052;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 the sons of Pashhur, 1,247;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 the sons of Harim, 1,017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 Uzza, Paseah, Besai,
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 Barkos, Sisera, Temah,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 Neziah, and Hatipha.
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 The total of number of people returning was 42,360.
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ezra 2 >