< Ezra 2 >

1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 the sons of Parosh, 2,172;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 the sons of Shephatiah, 372;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 the sons of Arah, 775;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 the sons of Elam, 1,254;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 the sons of Zattu, 945;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 the sons of Zaccai, 760;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 the sons of Bani, 642;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 the sons of Bebai, 623;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 the sons of Azgad, 1,222;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 the sons of Adonikam, 666;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 the sons of Bigvai, 2,056;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 the sons of Adin, 454;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 the sons of Bezai, 323;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 the sons of Jorah, 112;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 the sons of Hashum, 223;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 the sons of Gibbar, 95;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 the people from Bethlehem, 123;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 the people from Netophah, 56;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 the people from Anathoth, 128;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 the people from Ramah and Geba, 621;
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 the people from Micmash, 122;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 the people from Bethel and Ai, 223;
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 the sons of Nebo, 52;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 the sons of Magbish, 156;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 the sons of Elam, 1,254;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 the sons of Harim, 320;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 the sons of Jericho, 345;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 the sons of Senaah, 3,630.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 the sons of Immer, 1,052;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 the sons of Pashhur, 1,247;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 the sons of Harim, 1,017.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 Keros, Siaha, Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 Uzza, Paseah, Besai,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 Barkos, Sisera, Temah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 Neziah, and Hatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 The total of number of people returning was 42,360.
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Ezra 2 >