< Ezra 2 >

1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 the sons of Parosh, 2,172;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 the sons of Shephatiah, 372;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 the sons of Arah, 775;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 the sons of Elam, 1,254;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 the sons of Zattu, 945;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 the sons of Zaccai, 760;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 the sons of Bani, 642;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 the sons of Bebai, 623;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 the sons of Azgad, 1,222;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 the sons of Adonikam, 666;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 the sons of Bigvai, 2,056;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 the sons of Adin, 454;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 the sons of Bezai, 323;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 the sons of Jorah, 112;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 the sons of Hashum, 223;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 the sons of Gibbar, 95;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 the people from Bethlehem, 123;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 the people from Netophah, 56;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 the people from Anathoth, 128;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 the people from Ramah and Geba, 621;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 the people from Micmash, 122;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 the people from Bethel and Ai, 223;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 the sons of Nebo, 52;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 the sons of Magbish, 156;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 the sons of Elam, 1,254;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 the sons of Harim, 320;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 the sons of Jericho, 345;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 the sons of Senaah, 3,630.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 the sons of Immer, 1,052;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 the sons of Pashhur, 1,247;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 the sons of Harim, 1,017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Keros, Siaha, Padon,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 Uzza, Paseah, Besai,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 Neziah, and Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 The total of number of people returning was 42,360.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.

< Ezra 2 >