< Ezra 2 >
1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 the sons of Parosh, 2,172;
परोशका परिवारका २,१७२
4 the sons of Shephatiah, 372;
शपत्याहका परिवारका ३७२
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 the sons of Elam, 1,254;
एलामका परिवारका १,२५४
8 the sons of Zattu, 945;
जत्तूका परिवारका ९४५
9 the sons of Zaccai, 760;
जक्कैका परिवारका ७६०
10 the sons of Bani, 642;
बानीका परिवारका ६४२
11 the sons of Bebai, 623;
बेबैका परिवारका ६२३
12 the sons of Azgad, 1,222;
अज्गादका परिवारका १,२२२
13 the sons of Adonikam, 666;
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 the sons of Bigvai, 2,056;
बिग्वैका परिवारका १,०५६
15 the sons of Adin, 454;
आदीनका परिवारका ४५४
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 the sons of Bezai, 323;
बेजैका परिवारका ३२३
18 the sons of Jorah, 112;
योराका परिवारका ११२
19 the sons of Hashum, 223;
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 the sons of Gibbar, 95;
गिबारका मानिसहरू ९५
21 the people from Bethlehem, 123;
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 the people from Netophah, 56;
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 the people from Anathoth, 128;
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
अज्मावेतका मानिसहरू ४२
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 the people from Ramah and Geba, 621;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 the people from Micmash, 122;
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 the people from Bethel and Ai, 223;
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
30 the sons of Magbish, 156;
मग्बीसका मानिसहरू १५६
31 the sons of Elam, 1,254;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 the sons of Harim, 320;
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 the sons of Jericho, 345;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 the sons of Senaah, 3,630.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 the sons of Immer, 1,052;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
38 the sons of Pashhur, 1,247;
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 the sons of Harim, 1,017.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
हागाबा, शल्मै, हानान,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
53 Barkos, Sisera, Temah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 The total of number of people returning was 42,360.
सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 They had 736 horses, 245 mules,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।