< Ezra 2 >

1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 the sons of Parosh, 2,172;
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 the sons of Shephatiah, 372;
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 the sons of Arah, 775;
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 the sons of Elam, 1,254;
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 the sons of Zattu, 945;
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 the sons of Zaccai, 760;
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 the sons of Bani, 642;
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 the sons of Bebai, 623;
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 the sons of Azgad, 1,222;
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 the sons of Adonikam, 666;
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 the sons of Bigvai, 2,056;
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 the sons of Adin, 454;
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 the sons of Bezai, 323;
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 the sons of Jorah, 112;
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 the sons of Hashum, 223;
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 the sons of Gibbar, 95;
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 the people from Bethlehem, 123;
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 the people from Netophah, 56;
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 the people from Anathoth, 128;
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 the people from Ramah and Geba, 621;
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 the people from Micmash, 122;
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 the people from Bethel and Ai, 223;
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 the sons of Nebo, 52;
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 the sons of Magbish, 156;
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 the sons of Elam, 1,254;
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 the sons of Harim, 320;
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 the sons of Jericho, 345;
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 the sons of Senaah, 3,630.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 the sons of Immer, 1,052;
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 the sons of Pashhur, 1,247;
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 the sons of Harim, 1,017.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 Keros, Siaha, Padon,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 Uzza, Paseah, Besai,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 Barkos, Sisera, Temah,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 Neziah, and Hatipha.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 The total of number of people returning was 42,360.
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< Ezra 2 >