< Ezra 2 >
1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 the sons of Parosh, 2,172;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 the sons of Shephatiah, 372;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 the sons of Elam, 1,254;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 the sons of Zattu, 945;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 the sons of Zaccai, 760;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 the sons of Bani, 642;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 the sons of Bebai, 623;
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 the sons of Azgad, 1,222;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 the sons of Adonikam, 666;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 the sons of Bigvai, 2,056;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 the sons of Adin, 454;
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 the sons of Bezai, 323;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 the sons of Jorah, 112;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 the sons of Hashum, 223;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 the sons of Gibbar, 95;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 the people from Bethlehem, 123;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 the people from Netophah, 56;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 the people from Anathoth, 128;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 the people from Ramah and Geba, 621;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 the people from Micmash, 122;
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 the people from Bethel and Ai, 223;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
30 the sons of Magbish, 156;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 the sons of Elam, 1,254;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 the sons of Harim, 320;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 the sons of Jericho, 345;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 the sons of Senaah, 3,630.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 the sons of Immer, 1,052;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 the sons of Pashhur, 1,247;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 the sons of Harim, 1,017.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Barkos, Sisera, Temah,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 The total of number of people returning was 42,360.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.