< Ezra 2 >
1 This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 the sons of Parosh, 2,172;
पारोश 2,172
4 the sons of Shephatiah, 372;
शेपाथियाह 372
6 the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 the sons of Elam, 1,254;
एलाम 1,254
8 the sons of Zattu, 945;
ज़त्तू 945
9 the sons of Zaccai, 760;
ज़क्काई 760
10 the sons of Bani, 642;
बानी 642
11 the sons of Bebai, 623;
बेबाइ 623
12 the sons of Azgad, 1,222;
अजगाद 1,222
13 the sons of Adonikam, 666;
अदोनिकम 666
14 the sons of Bigvai, 2,056;
बिगवाई 2,056
15 the sons of Adin, 454;
आदिन 454
16 the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 the sons of Bezai, 323;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 the sons of Jorah, 112;
यारोह के वंशज 112
19 the sons of Hashum, 223;
हाषूम 223
20 the sons of Gibbar, 95;
गिब्बर 95
21 the people from Bethlehem, 123;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 the people from Netophah, 56;
नेतोपाह के निवासी 56
23 the people from Anathoth, 128;
अनाथोथ के निवासी 128
24 the people from Beth-azmaveth, 42;
अज़मावेथ के निवासी 42
25 the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 the people from Ramah and Geba, 621;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 the people from Micmash, 122;
मिकमाश के निवासी 122
28 the people from Bethel and Ai, 223;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
30 the sons of Magbish, 156;
मकबिष के निवासी 156
31 the sons of Elam, 1,254;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 the sons of Harim, 320;
हारिम के वंशज 320
33 the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 the sons of Jericho, 345;
येरीख़ो के निवासी 345
35 the sons of Senaah, 3,630.
सेनाआह 3,630
36 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 the sons of Immer, 1,052;
इम्मर 1,052
38 the sons of Pashhur, 1,247;
पशहूर 1,247
39 the sons of Harim, 1,017.
हारिम 1,017
40 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 the singers of the sons of Asaph, 128;
गायक: आसफ के वंशज 128
42 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Barkos, Sisera, Temah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
55 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 The total of number of people returning was 42,360.
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 They had 736 horses, 245 mules,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.