< Ezekiel 48 >
1 This is a list of the allocations according to the names of the tribes. At the northern frontier, Dan's allocation borders the Hethlon road to Lebo-hamath and to Hazar-enan on the border of Damascus with Hamath to the north, and extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
支派的姓名如下:由極北瑞起,沿赫特隆路至哈瑪特口,再至哈匝爾厄南,;──北有大馬士革邊界,有哈馬特邊界──每支派由東界到西界各有一份:這是丹的一份。
2 Asher's allocation borders that of Dan from east to west.
靠近丹的邊界,由東界到西界,是阿協爾的一份;
3 Naphtali's allocation borders that of Asher from east to west.
靠近阿協爾的邊界,由東界到西界,是納斐塔里的邊界,
4 Manasseh's allocation borders that of Naphtali from east to west.
靠近納納斐塔里的邊界,由東界到西界,是默納協的邊界,
5 Ephraim's allocation borders that of Manasseh from east to west.
靠近默納協的邊界,由東界到西界是厄法辣因的一份。
6 Reuben's allocation borders that of east to west.
靠近厄弗辣因的邊界,由東界到西界,是勒烏本的一份。
7 Judah's allocation borders that of Reuben from east to west.
靠近勒烏本的邊界,由東界到西界是猶大的一份。
8 Adjacent to Judah's allocation, from east to west, is the special area you are to make provision for. It is to be 25,000 cubits wide, and extend the same length as a tribal allocation from east to west. The sanctuary will be in the middle of it.
靠近猶大的邊界,由東界到西界,是你們應保留的獻地,寬二萬五千肘,長由東界到西界,如每支派分得的一份一樣,中間是聖所。
9 The special allocation you make is for the Lord and shall be 25,000 cubits by 10,000 cubits.
你們為上主保留的獻地,長二萬五千肘,寬一萬肘。
10 This is to be the holy allocation for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north and south sides, and 10,000 cubits wide on the west and east sides. The sanctuary will be in the middle of it.
這塊所獻的聖地應歸司祭,北面長二萬五千肘,西面寬一肘,東面寬一萬肘,南面寬二五千肘,衵間是上主的聖所。
11 It is for the holy priests, descendants of Zadok, who stayed faithful and did not abandon me when the Israelites abandoned me.
這地應歸疲祝聖作上主司祭的匝多克的子孫,他們謹慎遵行了我的禮規,當以色列子民墮落時,他們沒有像肋未人一樣落時下去。
12 It will be a special part of the land provided for them, a most holy allocation next to that of the Levites.
屬司祭之地是獻地中至聖之地,靠近近肋未人的邊界。
13 The Levites shall have an area 25,000 cubits by 10,000 cubits adjacent to the allocation of the priests. Its entire length will be 25,000 cubits, and its width 10,000 cubits.
屬肋未人的地與司祭的邊界平行,長二萬五千肘,寬一萬肘,總計長二萬五千肘,寬二萬肘。
14 They are not permitted to sell exchange or transfer any of it, for it is the best part of the land and is holy to the Lord.
其中的地不可變賣,不可交換也不可轉讓,這是地中最好的一份,因為是祝聖於上主的。
15 The remainder, 5,000 cubits by 25,000 cubits, is for ordinary use by the city for houses and pastureland. The city will be in the middle of it,
由二萬五千肘的面積所餘的五千肘應列為俗地,作為居住的城市和郊區,城市應在中心。
16 and this will be its measurements: 4,500 cubits on all sides, north, south, east, and west.
城市的面積如下:北面四千五百肘,北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘。
17 The city's pastureland will surround it for 250 cubits on all sides, north, south, east, and west.
城市外的郊區是:北面二百五十肘,南面二百五十肘,東面二百五十肘,西面二百五十肘。
18 What remains of the land bordering the holy allocation and running beside it will be 10,000 cubits on both the east side and the west side. The crops it produces will provide food for those who work in the city.
至於那與所獻聖地平行的所餘之地,東面長一萬肘,西面長一萬肘,甚中出產應作為城內居民的食糧。
19 These workers who farm the land will be from all the Israelite tribes.
城內的居民是由以色列各支派分派來住的。
20 The whole allocation will be a square, 25,000 cubits by 25,000 cubits. You are to make provision for the holy allocation, together with the area for the city.
整個獻地為二萬五千肘長,二萬五千肘寬,為一方形,是你們應保留的所獻聖地和城市地段。
21 The land that remains on both sides of the holy allocation and of the area for the city will belong to the prince. This land will be next to the tribal allocations and extend east from the 25,000 cubits of the holy section to the eastern border, on the other side west from the 25,000 cubits to the western border. In the middle of them will be the holy section and the Temple sanctuary.
在所獻聖地和城市地段的兩所餘之地,二萬五千肘由東至東面的邊界,由西至西面的邊界,與各支派所分之地平行,都歸元首,所獻聖地與聖所在中間。
22 The Levites area and the city's area will lie in the middle of the prince's allocation, and will lie between the borders of the allocations of Judah and Benjamin.
除在屬元首的地中間,有肋未人的產業和城市地段外,凡在猶大邊界和本雅明邊界飲間的土地,皆歸元首所有。
23 These are the allocations for the rest of the tribes: Benjamin's allocation extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
至於其餘的支派:由東界到西界,是本雅明的一份。
24 Simeon's allocation borders that of Benjamin from east to west.
靠近本雅明的邊界由東界至西界是西默盎的一份。
25 Issachar's allocation borders that of Simeon from east to west.
靠近西默盎的一邊界,由東界至西界是依撒加爾的一份。
26 Zebulun's allocation borders that of Issachar from east to west.
靠近依撒加爾的邊界,由東界至西界是則布隆的一份。
27 Gad's allocation borders that of Zebulun from east to west.
靠近則布隆的邊界,由東界至西界,是加得的一份。
28 The southern border of Gad's allocation will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
靠近加得的邊界,是南方向陽的邊界,由塔瑪爾到默黎巴卡德士水沿河直到大海。
29 This is the land you are to allocate for the tribes of Israel to own and pass on as an inheritance. These are their assigned allocations, declares the Lord God.
這是你們各支派抽籤平分的土地,是你們應得的產業──吾主上主的斷語。
30 These are to be the city exits, starting on the north side, which is 4,500 cubits long.
城的出口如下:北面為四千五百肘,
31 The city gates are to be named after the tribes of Israel. There will be three gates on the north side: the gates of Reuben, Judah, and Levi.
北面有三門:一為勒烏本門,一為猶大門,一為肋未門。城門都是照以色列支的名字派起的。
32 There will be three gates on the east side, (also 4,500 cubits long): the gates of Joseph, Benjamin, and Dan.
東面為四千五百肘,有三門:一為若瑟門,一為本雅明門,一為丹門。
33 There will be three gates on the south side, (also 4,500 cubits long): the gates of Simeon, Issachar, and Zebulun.
南面為四千五百肘,有三門:一為西默盎門,一為依撒加爾門,一為則步隆門。
34 There will be three gates on the west side, (also 4,500 cubits long): the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
西面為四千五百肘,有三門:一為加得門,一為阿協爾門,一為納斐塔里門。
35 The distance around the outside of the city will be 18,000 cubits. From that day on the name of the city will be “The Lord Is There.”
周圍共一萬八千肘。這城從那天起名叫「上主在那裏。」