< Ezekiel 2 >
1 “Stand up, son of man, because I want to talk to you,” he said to me.
他向我說:「人子,站起來! 我要同你講話。」
2 As he spoke to me, the Spirit entered me and had me stand up. I listened to him speaking to me.
他向我講話時,有一種神力進入我內,使我站起來,也聽見他同我講話。
3 “Son of man,” he told me, “I'm sending you to the people of Israel, a disobedient nation that has rebelled against me. They and their forefathers have continued to rebel against me, even up to today.
他向我說:「人子,我派遣你到以色列子民,到反抗我的那個叛逆的人民那裏去,他們和他們的祖先,直到今天還違背我。
4 They are pig-headed; they are hard-hearted children. I am sending you to tell them that this is what the Lord God says.
那些子民雖厚顏無恥,心腸頑硬,我仍派遣你到他們那裏,向他們說:吾主上主這樣說:
5 Whether they listen or not—for they are a rebellious people—they will realize that a prophet has come to them.
他們或是聽,或是不聽──他們原是叛逆的家族──終究要承認在他們中有一位先知。
6 Son of man, don't be afraid of them or what they say. You don't need to be afraid even though you're surrounded by brambles and thorns, even though you live among scorpions. Don't be afraid of what they say or be discouraged by the way they look at you, even though they are a rebellious family.
人子,你不必怕他們,也不要怕他們說什麼,也不要怕他們反抗你,輕慢你,好像叫你坐在毒蠍之上;不要怕他們說什麼,在他們面前,也不要膽怯,因為他們是叛逆的家族。
7 Just tell them what I say, whether they listen or not, because they're rebels.
無論他們聽,或是不聽,你應向他們宣講我的話,他們原是叛逆的家族。」「
8 As for you, son of man, pay attention to what I tell you. Don't be rebellious like those rebellious people. Open your mouth and eat what I'm about to give you.”
人子,你要聽我向你講的話,你不要叛逆,像叛逆的家族。你要張口,把我給你的吞下。」
9 I looked up and saw a hand stretched out to me holding a scroll.
我觀望時,看,有一隻手向我伸來,手上有一卷書。
10 He spread it out in front of me, and there written on both the front and back were words of grief, mourning, and tragedy.
他把那卷書在我面前展開,內外都寫著字,寫的是:「哀傷、悲歎和災禍。」