< Exodus 40 >

1 The Lord told Moses,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 “Put up the Tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month of the year.
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 Place the Ark of the Testimony inside it. Make sure the Ark is behind the veil.
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 Bring in the table and put on it what's necessary. Bring in the lampstand too, and set up its lamps.
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 Place the gold altar of incense in front of the Ark of the Testimony, and put up the screen at the entrance to the Tabernacle.
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 Set up the altar of burnt offering opposite the entrance to the Tabernacle, the Tent of Meeting.
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 Place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 Set up the courtyard that's around it, and put up the curtain for the courtyard entrance.
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 Use the anointing oil to anoint the Tabernacle and everything in it. Dedicate it and all its furniture to make it holy.
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils. Dedicate the altar and it will be especially holy.
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 Anoint and dedicate the basin with its stand.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 Take Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them there with water.
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 Then you are to put on Aaron the holy clothes, anoint him, and dedicate him, so that he may serve me as a priest.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 Have his sons come forward and dress them with tunics.
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 Anoint them in the same way as you anointed their father, so that they can also serve me as priests. Their anointing makes their line priests forever, for generations to come.”
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 Moses carried out all the Lord's instructions.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 The Tabernacle was put up on the first day of the first month of the second year.
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 When Moses put up the Tabernacle, he placed its stands, attached its frames, connected its crossbars, and erected its posts.
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 Then he spread the tent over the Tabernacle and placed the covering over the tent, as the Lord had ordered him to do.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 Moses took the Testimony and put it in the Ark. He attached the poles to the Ark, and he placed the atonement cover on the top of the Ark.
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 Then he carried the Ark into the Tabernacle. He put up the veil, and made sure the Ark of the Testimony was behind it, as the Lord had ordered him to do.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 Moses placed the table inside the Tent of Meeting on the north side of the Tabernacle, outside the veil.
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 He laid out the bread on it in the presence of the Lord, as the Lord had ordered him to do.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the Tabernacle
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 and put up the lamps in the presence of the Lord, as the Lord had ordered him to do.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 Moses set up the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 and he burned aromatic incense on it, as the Lord had ordered him to do.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 Then he put up the screen at the entrance to the Tabernacle.
그가 또 성막문에 장을 달고
29 He set up the altar of burnt offering near the entrance to the Tabernacle, the Tent of Meeting, and presented the burnt offering and the grain offering, as the Lord had ordered him to do.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing.
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 Moses, Aaron, and his sons used it to wash their hands and feet
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 They washed whenever they went into the Tent of Meeting or approached the altar, as the Lord had ordered Moses to do.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 Moses set up the courtyard around the Tabernacle and the altar, and he put up the curtain for the courtyard entrance. This marked the end of the work done by Moses.
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 Moses could not enter the Tent of Meeting because the cloud remained on it, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 Whenever the cloud rose from the Tabernacle, the Israelites would set off again on their journey.
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 If the cloud did not rise, they wouldn't set out until it did.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 The cloud of the Lord stayed over the Tabernacle by day, and fire burned inside the cloud by night, so that it could be seen by every Israelite wherever they traveled.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라

< Exodus 40 >