< Exodus 37 >
1 Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
2 He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
3 He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
4 He made poles of acacia wood and covered them with gold.
Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
5 He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
6 He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
8 and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
9 The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
10 Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
11 He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
12 He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
13 He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
14 The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
16 He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
17 He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
18 It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
19 Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
20 On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
21 On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
22 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
23 He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
24 The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
25 He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
26 He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
27 He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
28 He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
29 He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.
Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.