< Exodus 37 >
1 Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
2 He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
3 He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
4 He made poles of acacia wood and covered them with gold.
조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
5 He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
6 He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
7 He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
8 and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
9 The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
10 Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
11 He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
12 He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
13 He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
14 The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
16 He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
17 He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
18 It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
19 Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
20 On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
21 On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
22 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
23 He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
24 The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
25 He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
26 He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
27 He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
28 He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
29 He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.
거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라