< Exodus 37 >

1 Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
Derpå lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
2 He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
3 He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side af den.
4 He made poles of acacia wood and covered them with gold.
Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
5 He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
6 He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
Derpå lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
7 He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
8 and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne således, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
9 The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, således at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sone, dækket vendte Kerubernes Ansigter.
10 Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
Derpå lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
11 He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
12 He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
Og han satte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
13 He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
Og han støbte fire Guldringe og satte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben.
14 The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, så at man kunde bære Bordet.
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
16 He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skålene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
17 He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
Derpå lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, således at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
18 It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
19 Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
På hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
20 On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
men på selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
21 On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
22 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
Bægrene og Armene var i eet med den, så at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
23 He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
Derpå lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
24 The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
25 He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
Derpå lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
26 He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
Og han overtrak det med purt Guld, både Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
27 He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
og han satte to Guldringe under Kransen på begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
28 He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
29 He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.
Han tilberedte også den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.

< Exodus 37 >