< Exodus 36 >

1 So Bezalel, Oholiab, and all the other craftsmen with the necessary expertise and given the skill and ability by the Lord, are to work out how to accomplish all the work of constructing the sanctuary as commanded by the Lord.”
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 Moses summoned Bezalel, Oholiab, and all the skilled people who had been given special abilities by the Lord, everyone willing to come and do the work.
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 Moses gave them everything the Israelites had contributed to carry out the work of constructing the sanctuary. In the meantime the people went on bringing freewill offerings every morning,
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 so much so that all the craftsmen who were working on the sanctuary stopped what they were doing
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 and went and told Moses, “The people have already brought enough to complete the work the Lord has ordered us to do.”
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 Moses gave the order, and an announcement was made throughout the camp: “Men and women, don't bring anything more as an offering for the sanctuary.” So the people were stopped from bringing anything more,
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 since there was already more than enough to do all the work necessary.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 The skilled craftsmen among the workers made the ten curtains for the Tabernacle. They were made of finely-spun linen together with blue, purple, and crimson thread, embroidered with cherubim.
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 Each curtain was twenty-eight cubits long by four cubits wide, and they were all the same size.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 They joined together five of the curtains as one set, and the other five he joined as a second set.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 They used blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 They made fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 They also made fifty gold clips and joined the curtains together with the clips, so that the Tabernacle was a single structure.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 They made eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 They joined five of the curtains together as one set and the other six as another set.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 They made fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 They made fifty bronze clips to join the tent together as a single cover.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 They made a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and placed an extra covering of fine leather over that.
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 They made an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 Each frame was ten cubits long by one and a half cubits wide.
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 Each frame had two pegs so the frames could be connected to each other. They made all the frames of the Tabernacle like this.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 They made twenty frames for the south side of the Tabernacle.
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 They made forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 Similarly for the north side of the Tabernacle, they made twenty frames
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 and forty silver stands, two stands per frame.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 They made six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 along with two frames for its two back corners.
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 They joined these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how they made the two corner frames.
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 In total there were eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 They made five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 They made the central crossbar which was placed halfway up the frames and ran from one end to the other.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 They covered the frames with gold, and made gold rings to hold the crossbars in place. They covered the crossbars with gold too.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 They made a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who was skilled.
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts and cast their four silver stands.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 They made a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, and had it embroidered.
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 They also made five posts of acacia wood with hooks to hang the screen. They covered the tops of the posts and their bands with gold, and their five stands were made of bronze.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.

< Exodus 36 >