< Exodus 31 >

1 The Lord told Moses,
耶和華曉諭摩西說:
2 “I have chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah.
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。
3 I have filled him with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship.
我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工,
4 He can produce designs in gold, silver, and bronze,
能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
5 he can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft.
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。
6 I have also chosen Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to help him. I have also given all the craftsmen the skills needed to make everything that I have ordered you to make:
我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的,
7 the Tent of Meeting, the Ark of the Testimony and its atonement cover, and all the other furniture in the Tent:
就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具,
8 the table with its equipment, the pure gold lampstand with all its equipment, the altar of incense,
桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,
9 the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin plus its stand;
燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
10 as well as the woven clothes for both Aaron the priest and for his sons to serve as priests,
精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣,
11 as well as anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them following all the instructions I have given you.”
膏油和為聖所用馨香的香料。他們都要照我一切所吩咐的去做。」
12 The Lord told Moses,
耶和華曉諭摩西說:
13 “Tell the Israelites, ‘It's absolutely essential that you keep my Sabbaths. The Sabbath will be a sign between me and you for generations to come, so that you'll know that I am the Lord who makes you holy.
「你要吩咐以色列人說:『你們務要守我的安息日;因為這是你我之間世世代代的證據,使你們知道我-耶和華是叫你們成為聖的。
14 You shall keep the Sabbath because it is holy to you. Anyone who dishonors it must be killed. Anyone who works on that day must be cut off from their people.
所以你們要守安息日,以為聖日。凡干犯這日的,必要把他治死;凡在這日做工的,必從民中剪除。
15 Six days you can work, but the seventh day is to be a Sabbath of rest, holy to the Lord. Anyone who does any work on the Sabbath day must be killed.
六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』
16 The Israelites must keep the Sabbath, observing the Sabbath as an everlasting agreement for generations to come.
故此,以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。
17 It's a sign between me and the Israelites forever, for the Lord made the heavens and the earth in six days, but on the seventh day he stopped and he rested.’”
這是我和以色列人永遠的證據;因為六日之內耶和華造天地,第七日便安息舒暢。」
18 When the Lord finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the Testimony, stone tablets written on by the finger of God.
耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是上帝用指頭寫的石版。

< Exodus 31 >