< Exodus 26 >
1 Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
“Uite tabhenakeri nezvidzitiro gumi zvomucheka wakarukwa zvakaisvonaka, nowebhuruu, pepuru nomutsvuku, namakerubhi akasonerwa mairi nemhizha dzamabasa amaoko.
2 Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
Zvidzitiro zvose zvinofanira kuva zvakaenzana, zvakareba makubhiti makumi maviri namasere uye makubhiti mana paupamhi.
3 Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
Ubatanidze zvidzitiro zvishanu pamwe chete, ugoita zvimwe chetezvo nezvimwe zvishanu.
4 Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
Uite zvishwe zvomucheka webhuruu kurutivi rwokumucheto wechidzitiro zvakabatanidzwa pamwe chete, uye ugoita zvimwe chete nechidzitiro chokumucheto mune zvimwe zvakabatanidzwa.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
Uite zvishwe makumi mashanu pachidzitiro chimwe chete uye makumi mashanu ezvishwe pamucheto wechidzitiro chezvimwe zvakabatanidzwa, zvishwe zvitarisane chimwe nechimwe.
6 Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
Ipapo ugoita zvikoreko zvegoridhe makumi mashanu uye uzvishandise kubatanidza zvidzitiro pamwe chete kuitira kuti tabhenakeri ive chinhu chimwe.
7 Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
“Uite zvidzitiro zvamakushe embudzi zvetende riri pamusoro petabhenakeri, zvose zvive gumi nerimwe pamwe chete.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
Zvidzitiro zvose zviri gumi nerimwe zvinofanira kuenzana, makubhiti makumi matatu pakureba uye makubhiti mana paupamhi.
9 Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
Ubatanidze zvidzitiro zvishanu pamwe chete zviite chinhu chimwe chete uye zvimwe zvitanhatu zvivewo chinhu chimwe chete. Upete chidzitiro chechitanhatu kaviri pamberi petende.
10 Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
Uite zvishwe makumi mashanu pamupendero wechidzitiro chokumucheto zvakabatanidzwa uyewo pamupendero wechidzitiro chokumucheto kwezvimwe zvakabatanidzwa.
11 Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
Ipapo ugoita zvikorekedzo zvendarira makumi mashanu ugozviisa muzvishwe kuti zvibatanidze tende pamwe chete chigova chinhu chimwe chete.
12 The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
Kana zviri zvokuwedzera urefu hwezvidzitiro zvetende, hafu yechidzitiro inenge yasara inofanira kurembera necheshure kwetabhenakeri.
13 The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
Zvidzitiro zvetende zvinofanira kurebesa nekubhiti rimwe chete pamativi ose ari maviri; zvinenge zvasara zvinofanira kurembera pamativi etabhenakeri kuti zvigoifukidza.
14 Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
Uite chifukidzo chetende chamatehwe amakondobwe akapendwa nezvitsvuku, uye pamusoro paizvozvo chifukidzo chamatehwe emombe dzomugungwa.
15 Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
“Uitire tabhenakeri mapuranga akati twi amatanda omuunga.
16 Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
Puranga rimwe nerimwe rinofanira kureba makubhiti gumi uye kubhiti nehafu paupamhi,
17 Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
nembambo mbiri dzakamiswa dzakatarisana. Uite mapuranga ose etabhenakeri nenzira iyoyi.
18 Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
Uite mapuranga makumi maviri okurutivi rwezasi rwetabhenakeri
19 Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
uye uite zvigadziko zvesirivha makumi mana kuti zvive pasi pawo, zvigadziko zviviri papuranga rimwe nerimwe, chimwe chete pasi pembambo imwe neimwe.
20 Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
Kuno rumwe rutivi, rwokumusoro kwetabhenakeri, uite mapuranga makumi maviri,
21 and forty silver stands, two stands per frame.
uye zvigadziko zvesirivha makumi mana. Zviviri zviri pasi pepuranga rimwe nerimwe.
22 Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
Uite mapuranga matanhatu kurutivi rwokumucheto cheto, ndiko kumavirira etabhenakeri,
23 along with two frames for its two back corners.
uye uite mapuranga maviri amakona okumucheto cheto.
24 Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
Pamakona maviri aya, anofanira kuva maviri maviri kubva pasi kusvikira kumusoro, uye agadzikwe mumhete imwe chete; ose ari maviri ngaave saizvozvo.
25 In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
Saka pachava namapuranga masere uye zvigadziko zvesirivha gumi nezvitanhatu, zviviri pasi pepuranga rimwe nerimwe.
26 Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
“Uyewo uite mbariro dzamatanda omuunga: shanu dzamapuranga okuno rumwe rutivi rwetabhenakeri,
27 five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
shanu dzaaya ari pano rumwe rutivi, uye shanu dzamapuranga okumavirira, kumucheto cheto kwetabhenakeri.
28 The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
Mbariro yapakati inofanira kutandavara kubva kumucheto kusvikira kuno mumwe mucheto napakati pamapuranga.
29 Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
Ufukidze mapuranga negoridhe uye ugoita mhete dzegoridhe kuti dzigobata mbariro. Uyewo ufukidze mbariro negoridhe.
30 Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
“Umise tabhenakeri maererano nomufananidzo wawakaratidzwa mugomo.
31 Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
“Uite chidzitiro chebhuruu, nechepepuru nechitsvuku chomucheka wakarukwa zvakaisvonaka, namakerubhi akasonerwapo nenyanzvi yokusona.
32 Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
Urirembedze nezvikorekedzo zvegoridhe pamatanda mana omuunga akafukidzwa negoridhe uye amire pamusoro pezvigadziko zvina zvesirivha.
33 Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Urembedze chidzitiro pazvikorekedzo uye ugoisa areka yeChipupuriro shure kwechidzitiro. Chidzitiro ichi chichaparadzanisa nzvimbo tsvene nevnzvimbo tsvene-tsvene.
34 Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
Uise chifukidziro chokuyananisa pamusoro peareka yeChipupuriro iri munzvimbo tsvene-tsvene.
35 Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
Uise tafura kunze kwechidzitiro nechokumusoro kwetabhenakeri ugogadzika chigadziko chomwenje chakatarisana nayo nechezasi.
36 Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
“Pamukova wokupinda mutende uite chidzitiro chewuru yebhuruu, pepuru netsvuku uye nomucheka wakarukwa zvakaisvonaka, basa romusoni anogona.
37 Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.
Uite zvikorekedzo zvegoridhe zvechidzitiro ichi uye matanda mashanu omuunga akafukidzwa negoridhe. Uye uaumbire zvigadziko zvishanu zvendarira.