< Exodus 26 >
1 Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
Quanto alla Dimora, la farai con dieci teli di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto. Vi farai figure di cherubini, lavoro d'artista.
2 Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
Lunghezza di un telo: ventotto cubiti; larghezza: quattro cubiti per un telo; la stessa dimensione per tutti i teli.
3 Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
Cinque teli saranno uniti l'uno all'altro e anche gli altri cinque saranno uniti l'uno all'altro.
4 Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
Farai cordoni di porpora viola sull'orlo del primo telo all'estremità della sutura; così farai sull'orlo del telo estremo nella seconda sutura.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
Farai cinquanta cordoni al primo telo e farai cinquanta cordoni all'estremità della seconda sutura: i cordoni corrisponderanno l'uno all'altro.
6 Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
Farai cinquanta fibbie d'oro e unirai i teli l'uno all'altro mediante le fibbie, così il tutto formerà una sola Dimora.
7 Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
Farai poi teli di pelo di capra per costituire la tenda al di sopra della Dimora. Ne farai undici teli.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
Lunghezza di un telo: trenta cubiti; larghezza: quattro cubiti per un telo. La stessa dimensione per gli undici teli.
9 Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
Unirai insieme cinque teli a parte e sei teli a parte. Piegherai indietro il sesto telo raddoppiandolo sulla parte anteriore della tenda.
10 Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
Farai cinquanta cordoni sull'orlo del primo telo, che è all'estremità della sutura, e cinquanta cordoni sull'orlo del telo della seconda sutura.
11 Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
Farai cinquanta fibbie di rame, introdurrai le fibbie nei cordoni e unirai insieme la tenda; così essa formerà un tutto unico.
12 The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
La parte che pende in eccedenza nei teli della tenda, la metà cioè di un telo che sopravanza, penderà sulla parte posteriore della Dimora.
13 The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
Il cubito in eccedenza da una parte, come il cubito in eccedenza dall'altra parte, nel senso della lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati della Dimora per coprirla da una parte e dall'altra.
14 Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
Farai poi per la tenda una copertura di pelli di montone tinte di rosso e al di sopra una copertura di pelli di tasso.
15 Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
Poi farai per la Dimora le assi di legno di acacia, da porsi verticali.
16 Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
Dieci cubiti la lunghezza di un'asse e un cubito e mezzo la larghezza.
17 Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
Ogni asse avrà due sostegni, congiunti l'uno all'altro da un rinforzo. Così farai per tutte le assi della Dimora.
18 Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
Farai dunque le assi per la Dimora: venti assi sul lato verso il mezzogiorno, a sud.
19 Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
Farai anche quaranta basi d'argento sotto le venti assi, due basi sotto un'asse, per i suoi due sostegni e due basi sotto l'altra asse per i suoi sostegni.
20 Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
Per il secondo lato della Dimora, verso il settentrione, venti assi,
21 and forty silver stands, two stands per frame.
come anche le loro quaranta basi d'argento, due basi sotto un'asse e due basi sotto l'altra asse.
22 Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
Per la parte posteriore della Dimora, verso occidente, farai sei assi.
23 along with two frames for its two back corners.
Farai inoltre due assi per gli angoli della Dimora sulla parte posteriore.
24 Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
Esse saranno formate ciascuna da due pezzi uguali abbinati e perfettamente congiunti dal basso fino alla cima, all'altezza del primo anello. Così sarà per ambedue: esse formeranno i due angoli.
25 In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
Vi saranno dunque otto assi con le loro basi d'argento: sedici basi, due basi sotto un'asse e due basi sotto l'altra asse.
26 Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
Farai inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della Dimora
27 five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
e cinque traverse per le assi dell'altro lato della Dimora e cinque traverse per le assi della parte posteriore, verso occidente.
28 The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
La traversa mediana, a mezza altezza delle assi, le attraverserà da una estremità all'altra.
29 Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
Rivestirai d'oro le assi, farai in oro i loro anelli, che serviranno per inserire le traverse, e rivestirai d'oro anche le traverse.
30 Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
Costruirai la Dimora nel modo che ti è stato mostrato sul monte.
31 Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
Farai il velo di porpora viola, di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto. Lo si farà con figure di cherubini, lavoro di disegnatore.
32 Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
Lo appenderai a quattro colonne di acacia, rivestite d'oro, con uncini d'oro e poggiate su quattro basi d'argento.
33 Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Collocherai il velo sotto le fibbie e là, nell'interno oltre il velo, introdurrai l'arca della Testimonianza. Il velo sarà per voi la separazione tra il Santo e il Santo dei santi.
34 Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
Porrai il coperchio sull'arca della Testimonianza nel Santo dei santi.
35 Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
Collocherai la tavola fuori del velo e il candelabro di fronte alla tavola sul lato meridionale della Dimora; collocherai la tavola sul lato settentrionale.
36 Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
Poi farai una cortina all'ingresso della tenda, di porpora viola e di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, lavoro di ricamatore.
37 Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.
Farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d'oro. I loro uncini saranno d'oro e fonderai per esse cinque basi di rame.