< Exodus 26 >

1 Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
N'a fè tant kote pou Bondye rete a ak dis lèz twal fen blan tise byen sere, ansanm ak lenn koulè ble, violèt ak wouj. W'a fè yo bwode bèl pòtre zanj cheriben byen fèt sou tout twal la.
2 Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
Chak lèz twal va gen katòz mèt longè, de mèt lajè. Yo tout va menm gwosè.
3 Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
N'a koud lèz yo ansanm, senk yon bò, senk yon lòt bò.
4 Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
Lè w'a fin koud senk premye lèz yo ansanm, w'a fè pasan ak kòdon ble sou tout bòdi senk premye lèz yo. W'a fè menm jan an tou ak senk lòt lèz yo.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
W'a fè senkant pasan nan premye lèz premye gwoup la, ak senkant pasan nan dènye lèz dezyèm gwoup la. W'a fè yo koresponn de pa de.
6 Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
W'a fè senkant ti kwòk an lò ki va sèvi pou kole de gwoup lèz yo yonn ak lòt pou yo fè yon sèl tant.
7 Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
W'a fè onz lèz twal ak pwal kabrit pou fè yon gwo tant pou kouvri kay Bondye a.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
Chak lèz va gen kenz mèt longè ak de mèt lajè. Yo tout va menm gwosè.
9 Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
W'a pran senk ladan yo, w'a koud yo ansanm. Apre sa, w'a pran lòt sis yo, w'a koud yo ansanm tou. W'a pliye sizyèm lèz la an de sou devan tant lan.
10 Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
W'a mete senkant pasan sou bòdi premye lèz premye gwoup la, ak senkant pasan sou bòdi dènye lèz dezyèm gwoup la.
11 Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
W'a fè senkant ti kwòk an kwiv, w'a pase yo nan pasan yo pou kole de gwoup lèz yo ansanm pou fè yon sèl tant.
12 The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
Mwatye lèz ki an plis la va bat sou dèyè kay Bondye a pou kouvri l'.
13 The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
Menm jan an tou, lèz ki sou kote yo pral gen yon pye edmi k'ap depase. Sa ki an plis la pral desann sou bò kay Bondye a pou kouvri l'.
14 Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
W'a fè yon kouvèti ak po belye pou tant lan. W'a tenn li wouj. Apre sa, w'a fè yon lòt kouvèti ak po bazann pou kouvri tant Bondye a.
15 Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
W'a pran bwa zakasya pou fè planch ankadreman pou soutni tant Bondye a.
16 Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
Chak ankadreman va gen kenz pye longè sou vensèt pous lajè.
17 Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
Yo chak va gen de bout depase ki va penmèt yo kole yonn ak lòt.
18 Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
Lè w'ap fè ankadreman yo, w'a fè ven pou bò sid la.
19 Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
W'a fè karant sipò an ajan pou ale anba ankadreman yo, de sipò anba chak ankadreman. Se ladan yo bout ki depase yo va chita.
20 Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
Konsa tou, w'a fè ven ankadreman pou bò nò a
21 and forty silver stands, two stands per frame.
ak karant sipò an ajan, de pou chak ankadreman.
22 Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
W'a fè sis ankadreman pou dèyè tant Bondye a, sou bò lwès la,
23 along with two frames for its two back corners.
ak de ankadreman pou chak kwen ki sou dèyè tant Bondye a.
24 Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
Ankadreman kwen yo va mare yonn ak lòt pa anba. y'a bout-a-bout depi anba jouk anwo kote gwo bag la. Se konsa w'a moute de ankadreman k'ap fè kwen yo.
25 In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
Konsa, va gen wit ankadreman avèk sèz sipò an ajan, de sipò anba chak ankadreman.
26 Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
W'a fè travès ak bwa zakasya, senk pou ankadreman sou bò sid tant Bondye a,
27 five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
senk pou ankadreman sou bò nò a, senk pou ankadreman ki sou bò lwès la, pa dèyè.
28 The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
Travès mitan an, k'ap pase nan ren ankadreman yo, va soti nan yon bout pou ale nan yon lòt bout.
29 Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
W'a kouvri tout kò ankadreman yo ak lò. W'a moute gwo bag an lò sou yo pou kenbe travès yo. W'a kouvri travès yo ak lò tou.
30 Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
W'a fè tant lan dapre modèl mwen te moutre ou sou mòn lan.
31 Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
W'a fè yon rido ak bon twal koulè ble, violèt ak wouj ansanm ak twal fen blan tise byen sere. y'a bwode bèl pòtre zanj cheriben byen fèt sou tout rido a.
32 Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
W'a pann rido a sou kat poto an bwa zakasya. Poto yo va kouvri ak lò. y'a gen kwòk an lò moute sou yo. y'a chita sou kat sipò an ajan.
33 Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Mete rido a anba kwòk ki nan twati tant lan. W'a mete Bwat Kontra a dèyè rido a. Rido a va separe kote ki apa apa nèt pou Bondye sèlman an ak rès tant Bondye a.
34 Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
W'a mete kouvèti a sou Bwat Kontra ki nan kote ki apa apa nèt pou Bondye a.
35 Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
W'a mete tab la pa deyò rido a. Mete gwo lanp sèt branch lan sou bò sid tant lan, an fas tab la. Tab la menm va sou bò nò a.
36 Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
Konsa tou, w'a fè yon rido an bon twal ble, violèt ak wouj ansanm ak twal fen blan tise byen sere. Rido a va sèvi pou fèmen kote yo pase pou antre nan tant lan. y'a fè bèl bodri sou tout rido a.
37 Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.
Pou kenbe rido a, w'a fè senk poto an bwa zakasya, w'a kouvri yo ak lò, w'a moute ti kwòk an lò sou yo. y'a chita sou senk sipò an kwiv.

< Exodus 26 >