< Exodus 25 >
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 “Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
5 ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
6 olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
8 They are to make me a sanctuary so I can live among them.
Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
10 They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
12 Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 Make poles of acacia wood and cover them with gold.
Y harás unas varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
14 Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
20 The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
21 Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor.
25 Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.
26 Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.
27 The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
28 Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá el pan; de oro fino los harás.
30 Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo;
32 It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
33 Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero.
34 On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
36 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
38 The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”
Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.