< Exodus 25 >

1 The Lord told Moses,
Pakaiyin Mose henga aseiyin,
2 “Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
Israel chate jouse heng'a seipeh inlang, keima henglam'a thilto ding adon khom diu, amichang cheh keima ding'a thiltoh doh nom chan in thil hin dong khom cheh uhen, ati.
3 These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
Israel chate jouse'a konna na don diu thil ho chu hicheng hi hiding ahite: “Sana, dangka, chule sum eng hiding ahi.
4 blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
A eng-dup, asan dup, asan thim, ho leh kelcha vun hose hiding,
5 ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
Chule aki jut jolsa kelngoi chal vun, kelcha vun jao nan thinggi thing hi ding ahiye.
6 olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
Thaomei hoa manchah ding thaotwi jong, kinujol nading thao twi tah jaona hi ding ahi.
7 and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
Thempu in aki-O ding leh alengkou chung a a kikhai ding song mantam chu hi ding ahi.
8 They are to make me a sanctuary so I can live among them.
Chujou teng Israel mite lailung a ka chenna ding muntheng tah khat na sem doh ding ahi.
9 You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
Houbuh le asunga thilkeo ding ho aboncha ka vet sah ding hiche dung jui'a chu na bol diu ahiye, ati.
10 They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
Israel miten thinggi thing mangcha'a thingkong khat asem diu hichu, adung tongni, tong keh khatna sao hi ding, avai tongkhat le tongkeh'a sao chu asem ding u ahiye.
11 Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
Thingkong chu asung ahin apo sana a natom jol ding, agei gol jong sana a natom jol ding ahi.
12 Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
Hiche thingkong'a manchah ding achu sana chao kol li nalhah jun ding, chaokol ni chu thingkong pang lang khat'a akeng teni chung'a na khai ding, khat teni machu alang khat teni chung'a na khai lhah ding ahiye.
13 Make poles of acacia wood and cover them with gold.
Nangman thinggi chu mol lhon ni tah nasui ding, hiche mol lhon teni chu anigella sana twiya natom jolsel ding ahi.
14 Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
Hiche mol lhon teni chu kong putna kimang thing ahin hichu apang lang khat'a chaokol teni sung'a chu nathol lut cheh cheh ding ahiye.
15 The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
Mol lhon teni chu thingkong pang a chaokol ki khai lha teni sung'a chu aputna dia kikhai den jing ding, hiche mol lhon teni chu koi macha gache a aga sut lhah lou hel ding ahiye.
16 Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
Hiche thingkong sung keiman ka peh ding hettoh sahna chu na khum lut ding ahi, ati.
17 You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
Sana touna chu na lah ding hiche a chu ngailut hepi touna khat na sem doh ding, hichu avai tongkhat le tong keh'a hi ding ahi.
18 Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
Nangman jong sana cherub ni nasem ding hichu ngailut hepi touna among lang tenia nakhet beh ding ahiye.
19 and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
Amang lang khat'a ding chu cherub khat nasem teitei ding, ngailut hepi touna among lama ding'a na boncha uva Cherub nasem cheh cheh diu ahi.
20 The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
Cherub lha teni chung ani gel'a a chunglam angat lhon ding, alhate nichun ani gel'a ngailut hepi touna chu alekhu teitei lhon ding ahi.
21 Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
22 I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
Hiche mun na chu keiman nang ka hin kimu peding, Ngailut hepi touna le hettoh sahna thingkong chung'a um Cherub teni kikah achu keiman Israel chate ding'a thil man lutah ka sei ding hichu keiman thu peh'a kapeh ding nahiye, ati.
23 Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
Thinggi thing na manchah ding hichu dokhang khat na sem ding, adung tong nia sao hi ding, avai lang tong khat hi ding, atun tong khat le akeh sao hi ding ahi.
24 Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
Hiche dokhang chu sana thengsella phatah'a natom khum ding, apam jouse aboncha sana keu seh'a natom peh ding ahi.
25 Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
Dokhang kim vel'a chu a kol'a kiveithei ding ban jang toh ki bang'a lenkhat na kaikol ding, hiche akim vel'a kivei kol jong chu sana'a kijem lhah ding ahiye.
26 Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
Dokhang'a manchah ding sana chaokol li nasem ding, hiche chaokol li chu dokhang keng ningli hosea chu naba peh ding ahi.
27 The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
Dokhang kol kimvel chule chaokol hose chu kimatsoh kei ding, dokhang chu akijon teng le hiche chaokol ho achu thing jol thil lut ding chu teng kipuding ahi.
28 Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
Thinggi thing phatah'a moljol phasah pikhat nasui nam ding hichengse chu sana'a natom jol ding, moljol hosese chu dokhang jon na le a kimang ding ahi.
29 Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
Lheng kong phasah pikhat na koi ding, lengpi twi sunlut nathei lheng le hai khat jong nakoi tha ding ahiye; hichu aboncha sana a natom jol cheh cheh ding ahi.
30 Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
Hiche bang bang'a chu nangman jong keima ka umjing nai ti photchetna ding'a dokhang chung'a keima changlhah na koi jing ding ahi, ati.
31 Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
Sana keu seh'a kisem thaomei khom khat nasem ding, thaomei tunna ding'a akhom chu sehcha'a na khet beh ding, akhon hose le alu langse chule pahcha a kijem chengse aboncha thakhat chat'a kigom khom ding ahi.
32 It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
Thaomei phung ajet le avei apat abah gup hung um doh ding, thaomei pang lang khat a abah thum hung um doh ding chule khat lang'a ma chu abah thum hung kisep doh ding ahi.
33 Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
Hiche abah khat cheh apat chu thingga jom'a kisem doh bang'a khon thum chule aluchang umdoh ding, hichea pahcha jouse jong jaonan, hiti chun thaomei phung'a kon chun abah ahung jam doh'in ahi.
34 On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
Thaomei khomjong chu thingga ajom bang bang'a kisem khon li ahin alulam jaonan apahcha jouse chutoh ajao vin ahi.
35 On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Thaomei phung'a kon hung jamdoh abah gup chengse chu aluchang lamtoh thakhat chat'a hung soh doh tha ding ahiye.
36 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
A lulam se ho chu toh thaomei chu thakhat chat'a hung um ding, thaomei pumpi chu sehcha a kideng toh chet chet hiding, hichu sana theng sel'a kimang cha hiding ahi.
37 Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
Hichea det kong ding'a thaomei sagi na sem ding, amalam salvah dia hiche thaomei sagi ho chu tun doh cheh cheh ding ahi.
38 The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
Amei kong at tan na ding choi che ahin adop na kong tong aboncha sana twiya kisem jol cheh cheh ding ahi.
39 The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
Hichea kimangcha thilkeo jouse chu aboncha sana thengset a kisem cheh cheh ding ahi.
40 Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”
Ven! hiche ho jouse hi aboncha molsang chunga alim nakimusah bang bang a nasem doh ding ahi, ati.

< Exodus 25 >