< Exodus 24 >
1 The Lord told Moses, “Come up to the Lord—you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of Israel's elders. You are to worship at a distance.
耶和華對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都要上到我這裏來,遠遠地下拜。
2 Only Moses may approach the Lord—the others must not come near. The people may not go up the mountain with him.”
惟獨你可以親近耶和華;他們卻不可親近;百姓也不可和你一同上來。」
3 Moses went and told the people all the Lord's instructions and regulations. They all responded together: “We will do everything the Lord says!”
摩西下山,將耶和華的命令典章都述說與百姓聽。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」
4 Moses wrote down everything the Lord had said. He got up early the following morning and built an altar at the bottom of the mountain, and set up twelve pillars for each of the twelve tribes of Israel.
摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,
5 Then he sent out some young Israelite men who went and offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the Lord.
又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。
6 Moses put half of the blood into bowls, and sprinkled the other half on the altar.
摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上;
7 Then he picked up the Book of the Agreement and read it to the people. They replied, “We will do everything the Lord says. We will obey.”
又將約書念給百姓聽。他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」
8 So Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the agreement that the Lord has made with you following these terms.”
摩西將血灑在百姓身上,說:「你看!這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」
9 Then Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of Israel's elders climbed up the mountain,
摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。
10 and they saw the God of Israel. Under his feet was something like a tiled pavement made of lapis lazuli, as clear blue as the sky itself.
他們看見以色列的上帝,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。
11 But God did not harm the leaders of Israel—they saw him, and they ate and drank a sacred meal.
他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看上帝;他們又吃又喝。
12 Then the Lord told Moses, “Come up the mountain to me, and stay here, so I can give you the stone tablets, with the instructions and commands I have written for them to learn.”
耶和華對摩西說:「你上山到我這裏來,住在這裏,我要將石版並我所寫的律法和誡命賜給你,使你可以教訓百姓。」
13 So Moses left with Joshua his attendant and climbed up the mountain of God.
摩西和他的幫手約書亞起來,上了上帝的山。
14 He told the elders, “Stay here and wait for us to return. Aaron and Hur are with you. If anyone has a problem, they can talk with them.”
摩西對長老說:「你們在這裏等着,等到我們再回來,有亞倫、戶珥與你們同在。凡有爭訟的,都可以就近他們去。」
15 As Moses climbed up on the mountain, the cloud covered it
摩西上山,有雲彩把山遮蓋。
16 The Lord's glory came down on Mount Sinai, covering it for six days. On the seventh day the Lord called to Moses from inside the cloud.
耶和華的榮耀停於西奈山;雲彩遮蓋山六天,第七天他從雲中召摩西。
17 To the Israelites the Lord's glory looked like a burning fire on the top of the mountain.
耶和華的榮耀在山頂上,在以色列人眼前,形狀如烈火。
18 Moses went into the cloud as he climbed up on the mountain, and he stayed on the mountain for forty days and nights.
摩西進入雲中上山,在山上四十晝夜。